< 以西結書 11 >
1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。
And the Spirit lifted me up, and he brought me to the east gate of the house of the Lord, which looks toward the rising of the sun. And behold, at the entrance to the gate were twenty-five men. And I saw, in their midst, Jaazaniah, the son of Azzur, and Pelatiah, the son of Benaiah, leaders of the people.
2 耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。
And he said to me: “Son of man, these are men who devise iniquity. And they offer a wicked counsel in this city,
3 他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近;這城是鍋,我們是肉。』
saying: ‘Was it so long ago that houses were being built? This city is a cooking pot, and we are the meat.’
Therefore, prophesy against them, prophesy, O son of man.”
5 耶和華的靈降在我身上,對我說:「你當說,耶和華如此說:以色列家啊,你們口中所說的,心裏所想的,我都知道。
And the Spirit of the Lord fell upon me, and he said to me: “Speak: Thus says the Lord: So have you spoken, O house of Israel. And I know the thoughts of your heart.
You have killed very many in this city, and you have filled its streets with the slain.
7 所以主耶和華如此說:你們殺在城中的人就是肉,這城就是鍋;你們卻要從其中被帶出去。
Because of this, thus says the Lord God: Your slain, whom you have placed in its midst, these are the meat, and this city is the cooking pot. And I will draw you out of its midst.
8 你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。這是主耶和華說的。
You have dread the sword, and so I will lead the sword over you, says the Lord God.
9 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。
And I will cast you out of its midst, and I will give you over to the hand of the enemies, and I will execute judgments among you.
10 你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知道我是耶和華。
You will fall by the sword. I will judge you within the borders of Israel. And you shall know that I am the Lord.
11 這城必不作你們的鍋,你們也不作其中的肉。我必在以色列的境界審判你們,
This city will not be a cooking pot for you, and you will not be like meat in its midst. I will judge you within the borders of Israel.
12 你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」
And you shall know that I am the Lord. For you have not walked in my precepts, and you have not accomplished my judgments. Instead, you have acted in accord with the judgments of the Gentiles, who are all around you.”
13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」
And it happened that, when I prophesied, Pelatiah, the son of Benaiah, died. And I fell upon my face, and I cried out with a loud voice, and I said: “Alas, alas, alas, O Lord God! Will you cause the consummation of the remnant of Israel?”
And the word of the Lord came to me, saying:
15 「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』
“Son of man, your brothers, the men among your close relatives, your brothers and the entire house of Israel, are all among those to whom the inhabitants of Jerusalem have said: ‘Withdraw far from the Lord; the earth has been given to us as a possession.’
16 所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦,暫作他們的聖所。』
Because of this, thus says the Lord God: Since I have caused them to be far away, among the Gentiles, and since I have dispersed them among the lands, I will be a little sanctuary for them within the lands to which they have gone.
17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』
Because of this, say to them: Thus says the Lord God: I will gather you from among the peoples, and I will unite you, from the lands into which you were dispersed, and I will give the soil of Israel to you.
18 他們必到那裏,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。
And they shall go to that place, and they shall remove all the offenses and all its abominations from that place.
19 我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裏面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
And I will give them one heart. And I will distribute a new spirit to their interior. And I will take away the heart of stone from their body. And I will give them a heart of flesh.
20 使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要作我的子民,我要作他們的上帝。
So may they may walk in my precepts, and observe my judgments, and accomplish them. And so may they be my people, and I will be their God.
21 至於那些心中隨從可憎可厭之物的,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」
But as for those whose heart walks after their offenses and abominations, I will set their own way upon their head, says the Lord God.”
22 於是,基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列上帝的榮耀。
And the cherubim lifted up their wings, and the wheels with them. And the glory of the God of Israel was above them.
23 耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。
And the glory of the Lord ascended from the midst of the city and stood above the mountain, which is to the east of the city.
24 靈將我舉起,在異象中藉着上帝的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裏;我所見的異象就離我上升去了。
And the Spirit lifted me up, and he brought me into Chaldea, to those of the transmigration, in a vision, in the Spirit of God. And the vision that I had seen was raised up, away from me.
25 我便將耶和華所指示我的一切事都說給被擄的人聽。
And I spoke, to those of the transmigration, all the words of the Lord that he had revealed to me.