< 出埃及記 4 >
1 摩西回答說:「他們必不信我,也不聽我的話,必說:『耶和華並沒有向你顯現。』」
摩西回答说:“他们必不信我,也不听我的话,必说:‘耶和华并没有向你显现。’”
2 耶和華對摩西說:「你手裏是甚麼?」他說:「是杖。」
耶和华对摩西说:“你手里是什么?”他说:“是杖。”
3 耶和華說:「丟在地上。」他一丟下去,就變作蛇;摩西便跑開。
耶和华说:“丢在地上。”他一丢下去,就变作蛇;摩西便跑开。
4 耶和華對摩西說:「伸出手來,拿住牠的尾巴,牠必在你手中仍變為杖;
耶和华对摩西说:“伸出手来,拿住它的尾巴,它必在你手中仍变为杖;
5 如此好叫他們信耶和華-他們祖宗的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,是向你顯現了。」
如此好叫他们信耶和华—他们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,是向你显现了。”
6 耶和華又對他說:「把手放在懷裏。」他就把手放在懷裏,及至抽出來,不料,手長了大痲瘋,有雪那樣白。
耶和华又对他说:“把手放在怀里。”他就把手放在怀里,及至抽出来,不料,手长了大麻风,有雪那样白。
7 耶和華說:「再把手放在懷裏。」他就再把手放在懷裏,及至從懷裏抽出來,不料,手已經復原,與周身的肉一樣;
耶和华说:“再把手放在怀里。”他就再把手放在怀里,及至从怀里抽出来,不料,手已经复原,与周身的肉一样;
8 又說:「倘或他們不聽你的話,也不信頭一個神蹟,他們必信第二個神蹟。
又说:“倘或他们不听你的话,也不信头一个神迹,他们必信第二个神迹。
9 這兩個神蹟若都不信,也不聽你的話,你就從河裏取些水,倒在旱地上,你從河裏取的水必在旱地上變作血。」
这两个神迹若都不信,也不听你的话,你就从河里取些水,倒在旱地上,你从河里取的水必在旱地上变作血。”
10 摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」
摩西对耶和华说:“主啊,我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样。我本是拙口笨舌的。”
11 耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我-耶和華嗎?
耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我—耶和华吗?
12 現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」
现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。”
13 摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」
摩西说:“主啊,你愿意打发谁,就打发谁去吧!”
14 耶和華向摩西發怒說:「不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的;現在他出來迎接你,他一見你,心裏就歡喜。
耶和华向摩西发怒说:“不是有你的哥哥利未人亚伦吗?我知道他是能言的;现在他出来迎接你,他一见你,心里就欢喜。
15 你要將當說的話傳給他;我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。
你要将当说的话传给他;我也要赐你和他口才,又要指教你们所当行的事。
16 他要替你對百姓說話;你要以他當作口,他要以你當作上帝。
他要替你对百姓说话;你要以他当作口,他要以你当作 神。
18 於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裏,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧!」
于是,摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他说:“求你容我回去见我在埃及的弟兄,看他们还在不在。”叶忒罗对摩西说:“你可以平平安安地去吧!”
19 耶和華在米甸對摩西說:「你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了。」
耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了。”
20 摩西就帶着妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裏拿着上帝的杖。
摩西就带着妻子和两个儿子,叫他们骑上驴,回埃及地去。摩西手里拿着 神的杖。
21 耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。
耶和华对摩西说:“你回到埃及的时候,要留意将我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心刚硬,他必不容百姓去。
22 你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。
你要对法老说:‘耶和华这样说:以色列是我的儿子,我的长子。
23 我對你說過:容我的兒子去,好事奉我。你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」
我对你说过:容我的儿子去,好事奉我。你还是不肯容他去。看哪,我要杀你的长子。’”
24 摩西在路上住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。
摩西在路上住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。
25 西坡拉就拿一塊火石,割下他兒子的陽皮,丟在摩西腳前,說:「你真是我的血郎了。」
西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西脚前,说:“你真是我的血郎了。”
26 這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」
这样,耶和华才放了他。西坡拉说:“你因割礼就是血郎了。”
27 耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西。」他就去,在上帝的山遇見摩西,和他親嘴。
耶和华对亚伦说:“你往旷野去迎接摩西。”他就去,在 神的山遇见摩西,和他亲嘴。
28 摩西將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。
摩西将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了亚伦。
30 亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟,
亚伦将耶和华对摩西所说的一切话述说了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹,
31 百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。
百姓就信了。以色列人听见耶和华眷顾他们,鉴察他们的困苦,就低头下拜。