< 出埃及記 38 >
1 他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘,
Rhining thingte hmueihhlutnah hmueihtuk, a yun dong nga neh a daang dong ngaah hniboeng la om tih a sangte dong thumlaa saii.
2 在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
A kil pali ah a ki a saii pah tih a ki aka om rhoek te rhohum a ben thil.
3 他做壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。
Te phoeiah hmueihtuk dongkah hnopai cungkuem, am neh hmaisoh khaw, baelcak ciksum neh baelphaih khaw a saii. A hnopai boeihte rhohum ni a saii.
4 又為壇做一個銅網,安在壇四面的圍腰板以下,從下達到壇的半腰。
Hmueihtuk ham a loengboeng hmui lamloh a kong hmui hil rhohum vairhuek dongkah bibi bangla pahak a saii.
Thingpang rholhnah ham rhohum pahak kah a hmuicue paliah kutcaeng pali a hlawn.
Rhining thingte thingpanglaa suih tih rhohum a ben thil.
7 把槓穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇,並用板做壇;壇是空的。
Te aka kawt hamte hmueihtuk vae kah kutcaeng khuiah thingpang a rholhtih hmueihtuk te thingphael aka khui rhoi neh a khop.
8 他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。
Aka thotat nu kah mangthuinah lamloh rhohum baeldung neh rhohum kho khaw a saii. Amihte tingtunnah dap thohkaah thotat uh.
9 他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百肘。
Tuithim ben kah ah vongtung a saii tih, vongtung imbangte hnitang dong yakhat a tah thil.
10 帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。
A tung pakul neh a buenhol pakulte rhohumtih tung dongkah voei neh a yaeltlang tah cak a saii.
11 北面也有帷子,寬一百肘。帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。
Tlangpuei saa kah dong yakhat ham khaw tung pakul neh a buenhol pakulte rhohum tih, tung dongkah voei neh a yaeltlang tah cak a saii.
12 院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個;柱子的鉤子和杆子都是用銀子做的。
Khotlak ben kah imbang khaw dong sawmnga lo. A tung parha neh a buenhol parha lo. Tung dongkah voei neh a yaeltlangte cak a ben.
Khothoeng ben ah khaw dong sawmnga lo.
14 門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
A kaep kah imbangte dong hlai nga lo. A tung pathum neh a buenhol pathum om.
A Vongup vongka hlaep kah imbang pabaete he ben ah khaw ke ben ah khaw dong hlai nga lo. A tung pathum neh a buenhol khaw pathum om.
Vongup kaepvai kah imbang boeihte hnitang a tah thil.
17 柱子帶卯的座是銅的,柱子上的鉤子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。院子一切的柱子都是用銀杆連絡的。
Te vaengah tung dongkah buenhol tah rhohumtih tung dongkah voei neh a yaeltlang tah cak neh a saii. Te dongah vongup kah tung boeih te a soi kah cak ben phoeiah cak neh a cen uh.
18 院子的門簾是以繡花的手工,用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織的,寬二十肘,高五肘,與院子的帷子相配。
Vongup vongka kah himbaiyan khaw kutci neh a thim, daidi, hlampai a lingdiklaa en tih hnitanglaa tah. Te vaengah vongup kah imbang voeivang kah bangla a yun dong kul neh a daang a sang tah dong nga lo.
19 帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鉤子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。
A tung pali neh a buenhol pali tah rhohum a saii. A voei tah cak tih a soi neh a yaeltlang khaw cak ben la om.
Dungtlungim ham neh a kaepvai vongtung ham khaw rhohum hlingcong boeih a saii.
21 這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。
He dungtlungimlaa hlum he khosoih Aaron koca Ithamar kut dongkah Levi thohtatnah, Moses ol bangla olphong kah dungtlungim la a soep.
22 凡耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。
Te vaengah BOEIPA loh Moses a uen vabangla Judah koca lamkah Hur capa Uri kah a ca Bezalelloha cungkuem te a saii.
23 與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻繡花。
Tedae a taengah moehnah neh a thim la, daidi la, hlampai a lingdik neh hnitang la aka en kutthai, Dan koca lamkah Ahisamak capa Oholiab khaw om.
24 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。
Hmuencim bitat cungkuem dongah sui khaw bitat la boeih a saii. Te vaengah thueng hmueih dongkah sui mah hmuencim kah shekel ah talent pakul pako phoeiah shekel ya rhih sawmthum om coeng.
25 會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。
Rhaengpuei kah a soep cak he khaw talent yakhat neh hmuencim kah shekel ah shekel thawngkhat ya rhih sawmrhih panga lo.
26 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。
Hlangmi pakhat dongah beka pakhat, hmuencim shekel ah shekel rhakthuem a paek. Soep hamla aka kat boeihte kum kul ca lamloh a so hangte thawng ya rhuk thawng thum neh ya nga sawmnga lo.
27 用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。
Te vaengah hmuencim buenhol neh hniyan buenhollaa hlawn ham cak te talent yakhat lo coeng. Buenhol pakhat dongah talent khat van tih talent yakhat lamloh buenhol yakhat rhoeh.
28 用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鉤子,包裹柱頂並柱子上的杆子。
Te dongah thawngkhat ya rhih neh sawmrhih pangate tung dongkah voeilaa saii. Te phoeiah a soiah a ben tih a cen.
Te phoeiah thueng hmueih rhohum talent sawmrhih neh shekel thawng nit ya li lo.
30 用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,
Te nente tingtunnah dap thohka kah buenhol neh rhohum dapim hmueihtuk khaw, rhohum pahak khaw hmueihtuk kah hnopai cungkuem khaw,
31 並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。
vongtung phai kah buenhol khaw, vongtung vongka kah buenhol khaw, dungtlungim kah hlingcong boeih neh, vongtung phai kah hlingcong boeih a saii.