< 出埃及記 27 >

1 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
“And you have made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth—the altar is square—and three cubits [is] its height.
2 要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
And you have made its horns on its four corners, its horns are of the same, and you have overlaid it [with] bronze.
3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。
And you have made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels you make of bronze.
4 要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
And you have made a grate of network of bronze for it, and have made four rings of bronze on the net on its four extremities,
5 把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
and have put it under the rim of the altar beneath, and the net has been up to the middle of the altar.
6 又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。
And you have made poles for the altar, poles of shittim wood, and have overlaid them [with] bronze.
7 這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。
And the poles have been brought into the rings, and the poles have been on the two sides of the altar in carrying it.
8 要用板做壇,壇是空的,都照着在山上指示你的樣式做。」
You make it hollow [with] boards; as it has been showed [to] you on the mountain, so do they make [it].
9 「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
And you have made the court of the Dwelling Place: for the south side southward, hangings for the court of twined linen, the length of the first side [is] one hundred by the cubit,
10 帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of bronze, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver;
11 北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
and so for the north side in length, hangings of one hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of bronze, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
12 院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
And [for] the breadth of the court at the west side [are] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
13 院子的東面要寬五十肘。
And the breadth of the court at the east side, eastward, [is] fifty cubits.
14 門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
And the hangings at the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
15 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
And at the second side [are] hangings of fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
16 院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。
And for the gate of the court [is] a covering of twenty cubits of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
17 院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
All the pillars of the court all around [are] filleted [with] silver, their pegs [are] silver, and their sockets bronze.
18 院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。
The length of the court [is] one hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets [are] bronze;
19 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
for all the vessels of the Dwelling Place, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, [are] bronze.
20 「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
And you command the sons of Israel, and they bring pure oil of beaten olive to you for the light, to cause the lamp to go up continually.
21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」
In the Tent of Meeting, at the outside of the veil, which [is] over the Testimony, Aaron—his sons also—arrange it from evening until morning before YHWH. [It is] a continuous statute for their generations, from the sons of Israel.”

< 出埃及記 27 >