< 出埃及記 27 >

1 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
And thou shalt make the altar of shittim wood: five cubits long, and five cubits broad, a foursquare shall the altar be, and three cubits shall be its height.
2 要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
And thou shalt make its horns on its four corners, from itself shall its horns be; and thou shalt overlay it with copper.
3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。
And thou shalt make its pots to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its forks, and its fire-pans; all its vessels thou shalt make of copper.
4 要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
And thou shalt make for it a grating, of a network of copper; and thou shalt make upon the net four rings of copper, on its four corners.
5 把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, and the net shall reach even to the half of the altar.
6 又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with copper.
7 這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, when they bear it.
8 要用板做壇,壇是空的,都照着在山上指示你的樣式做。」
Hollow, of boards, shalt thou make it; as it was shown to thee on the mount, so shall they make it.
9 「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side, on the right, the hangings for the court, of twisted linen, shall be a hundred cubits in length, for the one side.
10 帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
And its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of copper; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
And likewise for the north side in the length there shall be hangings one hundred cubits in length, and its pillars twenty with their twenty sockets of copper; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
12 院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
And [for] the breadth of the court on the west side shall be fifty cubits of hangings; their pillars shall be ten, and their sockets ten.
13 院子的東面要寬五十肘。
And the breadth of the court on the front side, eastward, shall be fifty cubits.
14 門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
And fifteen cubits of hangings shall be on the one wing; their pillars shall be three and their sockets three.
15 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
And on the other wing shall be fifteen cubits of hangings; their pillars shall be three, and their sockets three.
16 院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。
And for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet yarn, and twisted linen, the work of the embroiderer; with four pillars for the same, and their four sockets.
17 院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of copper.
18 院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。
The length of the court shall be one hundred cubits, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twisted linen, and the sockets for the same of copper.
19 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of copper.
20 「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure olive oil, beaten out, for the lighting, to cause a light to burn always.
21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」
In the tabernacle of the congregation, without the vail, which is before the testimony, shall Aaron with his sons arrange it [for] from the evening to the morning, before the Lord; as a statute for ever unto their generations, on behalf of the children of Israel.

< 出埃及記 27 >