< 出埃及記 27 >
1 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
And you shall make an altar of incorruptible wood, of five cubits in the length, and five cubits in the breadth; the altar shall be square, and the height of it shall be of three cubits.
2 要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
And you shall make the horns on the four corners; the horns shall be of the same piece, and you shall overlay them with brass.
3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。
And you shall make a rim for the altar; and its covering and its cups, and its flesh hooks, and its fire-pan, and all its vessels shall you make of brass.
And you shall make for it a brazen grate with network; and you shall make for the grate four brazen rings under the four sides.
5 把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
And you shall put them below under the grate of the altar, and the grate shall extend to the middle of the altar.
And you shall make for the altar staves of incorruptible wood, and you shall overlay them with brass.
And you shall put the staves into the rings; and let the staves be on the sides of the altar to carry it.
8 要用板做壇,壇是空的,都照着在山上指示你的樣式做。」
You shall make it hollow with boards: according to what was showed you in the mount, so you shall make it.
9 「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
And you shall make a court for the tabernacle, curtains of the court of fine linen spun on the south side, the length of a hundred cubits for one side.
10 帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
And their pillars twenty, and twenty brazen sockets for them, and their rings and their clasps of silver.
11 北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
Thus [shall there be] to the side towards the north curtains of a hundred cubits in length; and their pillars twenty, and their sockets twenty of brass, and the rings and the clasps of the pillars, and their sockets overlaid with silver.
12 院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
And in the breadth of the tabernacle towards the west curtains of fifty cubits, their pillars ten and their sockets ten.
And in the breadth of the tabernacle towards the south, curtains of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
14 門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
And the height of the curtains [shall be] of fifty cubits for the one side [of the gate]; their pillars three, and their sockets three.
15 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
And [for] the second side the height of the curtains [shall be] of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
16 院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。
And a veil for the door of the court, the height [of it] of twenty cubits of blue linen, and of purple, and spun scarlet, and of fine linen spun with the are of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
17 院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
All the pillars of the court round about overlaid with silver, and their chapiters silver and their brass sockets.
18 院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。
And the length of the court [shall be] a hundred [cubits] on each side, and the breadth fifty on each side, and the height five cubits of fine linen spun, and their sockets of brass.
19 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
And all the furniture and all the instruments and the pins of the court [shall be] of brass.
20 「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
And do you charge the children of Israel, and let them take for you refined pure olive-oil beaten to burn for light, that a lamp may burn continually
21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」
in the tabernacle of the testimony, without the veil that is before the [ark of the] covenant, shall Aaron and his sons burn it from evening until morning, before the Lord: it is a perpetual ordinance throughout your generations of the children of Israel.