< 出埃及記 26 >
1 「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。
You must make the tabernacle with ten curtains made from fine linen and blue, purple, and scarlet wool with the designs of cherubim. This will be the work of a very skilled craftsman.
2 每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。
The length of each curtain must be twenty-eight cubits, the width four cubits. All the curtains must be of the same size.
3 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
Five curtains must be joined to each other, and the other five curtains must also be joined to each other.
4 在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。
You must make loops of blue along the outer edge of the end curtain of one set. In the same way, you must do the same along the outer edge of the end curtain in the second set.
5 要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。
You must make fifty loops on the first curtain, and you must make fifty loops on the end curtain in the second set. Do this so that the loops will be opposite to each other.
6 又要做五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。
You must make fifty clasps of gold and join the curtains together with them so that the tabernacle becomes united.
7 「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
8 每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。
The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
9 要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。
You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
10 在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。
You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
11 又要做五十個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連成一個。
You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you join the tent together so that it may be one piece.
12 罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。
The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
13 罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。
There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
14 又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。
You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
You must make upright frames out of acacia wood for the tabernacle.
The length of each frame must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
There must be two wooden pegs in each frame for joining the frames to each other. You are to make all the tabernacle's frames in this way.
When you make the frames for the tabernacle, you must make twenty frames for the south side.
19 在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
You must make forty silver bases to go under the twenty frames. There must be two bases under the first frame to be its two pedestals, and also two bases under each of the other frames for their two pedestals.
For the second side of the tabernacle, on the north side, you must make twenty frames
21 和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
and their forty silver bases. There must be two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
For the back side of the tabernacle on the west side, you must make six frames.
You must make two frames for the back corners of the tabernacle.
24 板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。
These frames must be separate at the bottom, but joined at the top to the same ring. It must be this way for both of the back corners.
25 必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
There must be eight frames, together with their silver bases. There must be sixteen bases in all, two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
You must make crossbars of acacia wood—five for the frames of the one side of the tabernacle,
27 為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。
five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west.
The crossbar in the center of the frames, that is, halfway up, must reach from end to end.
29 板要用金子包裹,又要做板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。
You must cover the frames with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
31 「你要用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。
You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
32 要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。
You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
33 要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。
You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the testimony. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
You must put the atonement lid on the ark of the testimony, which is in the most holy place.
35 把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。
You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
36 「你要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。
You must make a hanging for the tent entrance. You must make it out of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer.
37 要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」
For the hanging, you must make five pillars of acacia and cover them with gold. Their hooks must be of gold, and you must cast five bronze bases for them.