< 出埃及記 26 >

1 「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 又要做五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 又要做五十個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連成一個。
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 「你要用皂莢木做帳幕的豎板。
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 每塊要長十肘,寬一肘半;
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 帳幕的南面要做板二十塊。
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 帳幕後面的拐角要做板兩塊。
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 「你要用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 板要用金子包裹,又要做板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 「你要用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上,
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 「你要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.

< 出埃及記 26 >