< 傳道書 1 >
2 傳道者說:虛空的虛空, 虛空的虛空,凡事都是虛空。
전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
3 人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고가 자기에게 무엇이 유익한고
한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다
해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고
6 風往南颳,又向北轉, 不住地旋轉,而且返回轉行原道。
바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불던 곳으로 돌아가고
7 江河都往海裏流,海卻不滿; 江河從何處流,仍歸還何處。
모든 강물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 연하여 흐르느니라
8 萬事令人厭煩, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
만물의 피곤함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 족함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다
9 已有的事後必再有; 已行的事後必再行。 日光之下並無新事。
이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니
10 豈有一件事人能指着說這是新的? 哪知,在我們以前的世代早已有了。
무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 전 세대에도 이미 있었느니라
11 已過的世代,無人記念; 將來的世代,後來的人也不記念。
이전 세대를 기억함이 없으니 장래 세대도 그 후 세대가 기억함이 없으리라
13 我專心用智慧尋求、查究天下所做的一切事,乃知上帝叫世人所經練的是極重的勞苦。
마음을 다하며 지혜를 써서 하늘 아래서 행하는 모든 일을 궁구하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 인생들에게 주사 수고하게 하신 것이라
14 我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。
내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
16 我心裏議論說:我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。
내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 지혜를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 자보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 지혜와 지식을 많이 만나 보았음이로다
17 我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也是捕風。
내가 다시 지혜를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인 줄을 깨달았도다
18 因為多有智慧,就多有愁煩; 加增知識的,就加增憂傷。
지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라