< 申命記 34 >

1 摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相對的毗斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但,
ויעל משה מערבת מואב אל הר נבו ראש הפסגה אשר על פני ירחו ויראהו יהוה את כל הארץ את הגלעד עד דן׃
2 拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西海,
ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון׃
3 南地和棕樹城耶利哥的平原,直到瑣珥,都指給他看。
ואת הנגב ואת הככר בקעת ירחו עיר התמרים עד צער׃
4 耶和華對他說:「這就是我向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,說:『我必將這地賜給你的後裔。』現在我使你眼睛看見了,你卻不得過到那裏去。」
ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר׃
5 於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。
וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב על פי יהוה׃
6 耶和華將他埋葬在摩押地、伯‧毗珥對面的谷中,只是到今日沒有人知道他的墳墓。
ויקבר אתו בגי בארץ מואב מול בית פעור ולא ידע איש את קברתו עד היום הזה׃
7 摩西死的時候年一百二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。
ומשה בן מאה ועשרים שנה במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה׃
8 以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日,為摩西居喪哀哭的日子就滿了。
ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה׃
9 嫩的兒子約書亞;因為摩西曾按手在他頭上,就被智慧的靈充滿,以色列人便聽從他,照着耶和華吩咐摩西的行了。
ויהושע בן נון מלא רוח חכמה כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה׃
10 以後以色列中再沒有興起先知像摩西的。他是耶和華面對面所認識的。
ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים׃
11 耶和華打發他在埃及地向法老和他的一切臣僕,並他的全地,行各樣神蹟奇事,
לכל האתות והמופתים אשר שלחו יהוה לעשות בארץ מצרים לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו׃
12 又在以色列眾人眼前顯大能的手,行一切大而可畏的事。
ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל׃

< 申命記 34 >