< 申命記 16 >
1 「你要注意亞筆月,向耶和華-你的上帝守逾越節,因為耶和華-你的上帝在亞筆月夜間領你出埃及。
“[Each year] honor Yahweh our God by celebrating the Passover [Festival] in the month of Abib [in early spring]. It was on a night in that month that Yahweh rescued your ancestors from Egypt.
2 你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛群羊群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華-你的上帝。
[In order to celebrate that festival], go to the place that Yahweh will choose [for you to worship him], and offer [there one young animal] from your cattle or your sheep to be the Passover sacrifice, to honor Yahweh [MTY].
3 你吃這祭牲,不可吃有酵的餅;七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅-你本是急忙出了埃及地-要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。
[When you eat the Passover meal], the bread that you eat must not have yeast in it. You must eat this kind of bread, which will be called the bread of suffering/misery, for seven days. This is to help you to remember all during the time that you are alive that when your ancestors left Egypt, [where they were suffering because they were slaves], they left very quickly. [They did not put in yeast and wait for the dough to swell up].
4 在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上所獻的肉,一點不可留到早晨。
[During that festival], you must not have any yeast in any house in your land for seven days. Furthermore, the meat [of the animals] that you sacrifice on the evening of the first day [of the Passover Festival must be eaten during that night]; do not allow any of it to remain until the next day.
5 在耶和華-你上帝所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;
“To honor Yahweh our God, you must offer the Passover sacrifice only at the place that he chooses for you [to worship him]; do not offer that sacrifice in any other town in the land that Yahweh is giving to you. Offer that sacrifice when the sun is setting, at the same time of day that your ancestors [started to] leave Egypt.
6 只當在耶和華-你上帝所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。
7 當在耶和華-你上帝所選擇的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帳棚去。
Boil [the meat] and eat it at the place [of worship] that Yahweh our God chooses. The next morning, you may return to your tents.
8 你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華-你的上帝守嚴肅會,不可做工。」
Each day for six days the bread that you eat must have no yeast in it. On the seventh day, you must all gather to worship Yahweh our God. [It will be a day of rest]; you must not do any work on that day.”
9 「你要計算七七日:從你開鐮收割禾稼時算起,共計七七日。
“[Each year], from the day that you start to harvest your grain, count seven weeks.
10 你要照耶和華-你上帝所賜你的福,手裏拿着甘心祭,獻在耶和華-你的上帝面前,守七七節。
Then, to honor Yahweh our God, celebrate the Harvest Festival. Do that by bringing to him an offering [of grain]. Yahweh has blessed you [by causing it to grow in your fields during that year]. If you had a big harvest, bring a big offering. If you had a small harvest, bring a small offering.
11 你和你兒女、僕婢,並住在你城裏的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華-你上帝所選擇立為他名的居所,在耶和華-你的上帝面前歡樂。
[Each married couple] should be joyful in the presence of Yahweh. Their children, their servants, the descendants of Levi [who are in that town], and the foreigners, orphans, and widows [who are living among you], should also be joyful. Bring those offerings to the place of worship that Yahweh will choose.
12 你也要記念你在埃及作過奴僕。你要謹守遵行這些律例。」
[“When you celebrate these festivals] by obeying these commands, remember that your ancestors were previously slaves in Egypt.”
13 「你把禾場的穀、酒醡的酒收藏以後,就要守住棚節七日。
“[Each year], after you have threshed all your grain and pressed [the juice from] all your grapes, you must celebrate the Festival of [Living in Temporary] Shelters for seven days.
14 守節的時候,你和你兒女、僕婢,並住在你城裏的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。
[Each married couple] along with their children, their servants, the descendants of Levi [who are in that town], and the foreigners, orphans, and widows [who are living among you], should be joyful in the presence of Yahweh.
15 在耶和華所選擇的地方,你當向耶和華-你的上帝守節七日;因為耶和華-你上帝在你一切的土產上和你手裏所辦的事上要賜福與你,你就非常地歡樂。
Honor Yahweh our God by celebrating this festival for seven days in the place that Yahweh chooses [for you to worship him]. You should all be joyful, because Yahweh will have blessed your harvest and all the other work that you have done.
16 你一切的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華-你上帝所選擇的地方朝見他,卻不可空手朝見。
“So, each year all of you Israeli men must gather [with your families] to worship Yahweh our God at the place that he will choose, [to celebrate three festivals]: The Passover Festival, the Harvest Festival, and the Festival of Living in Temporary Shelters. Each of you men must bring [LIT] an offering [for Yahweh to these festivals]
17 各人要按自己的力量,照耶和華-你上帝所賜的福分,奉獻禮物。」
in proportion to the blessings that Yahweh has given you [during that year].”
18 「你要在耶和華-你上帝所賜的各城裏,按着各支派設立審判官和官長。他們必按公義的審判判斷百姓。
“Appoint judges and other officials throughout your tribes, in all the towns [in the land] that Yahweh our God is giving to you. They must judge people fairly/justly.
19 不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。
They must not judge unjustly. They must not favor one person more than another. The judges must not accept bribes, because if a judge accepts a bribe, even if he is wise and honest, it will be very difficult for him to judge fairly [IDM]; [he will do what the person who gave him the bribe wants him to do and declare that] the righteous/innocent people [must be punished].
20 你要追求至公至義,好叫你存活,承受耶和華-你上帝所賜你的地。
You must be completely fair and just [DOU], in order that you will enter and occupy the land that Yahweh our God is giving to you.”
21 「你為耶和華-你的上帝築壇,不可在壇旁栽甚麼樹木作為木偶。
“When you make an altar to worship Yahweh our God, do not put next to it any wooden statue [that represents] the goddess Asherah.
22 也不可為自己設立柱像;這是耶和華-你上帝所恨惡的。
And do not set up any [stone] pillar [to worship any idol, because] Yahweh hates them.”