< 歌羅西書 3 >

1 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裏有基督坐在上帝的右邊。
If yee then bee risen with Christ, seeke those thinges which are aboue, where Christ sitteth at the right hand of God.
2 你們要思念上面的事,不要思念地上的事。
Set your affections on things which are aboue, and not on things which are on the earth.
3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在上帝裏面。
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裏。
When Christ which is our life, shall appeare, then shall ye also appeare with him in glory.
5 所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。
Mortifie therefore your members which are on the earth, fornication, vncleannes, the inordinate affection, euill concupiscence, and couetousnes which is idolatrie.
6 因這些事,上帝的忿怒必臨到那悖逆之子。
For the which things sake ye wrath of God commeth on the children of disobedience.
7 當你們在這些事中活着的時候,也曾這樣行過。
Wherein ye also walked once, when ye liued in them.
8 但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒、毀謗,並口中污穢的言語。
But now put ye away euen all these things, wrath, anger, maliciousnes, cursed speaking, filthie speaking, out of your mouth.
9 不要彼此說謊;因你們已經脫去舊人和舊人的行為,
Lie not one to another, seeing that yee haue put off the olde man with his workes,
10 穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形像。
And haue put on the newe, which is renewed in knowledge after the image of him that created him,
11 在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
Where is neither Grecian nor Iewe, circumcision nor vncircumcision, Barbarian, Scythian, bond, free: But Christ is all, and in all things.
12 所以,你們既是上帝的選民,聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
Now therfore as the elect of God holy and beloued, put on the bowels of mercies, kindnesse, humblenesse of minde, meekenesse, long suffering:
13 倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
Forbearing one another, and forgiuing one another, if any man haue a quarel to another: euen as Christ forgaue, euen so doe ye.
14 在這一切之外,要存着愛心,愛心就是聯絡全德的。
And aboue all these thinges put on loue, which is the bond of perfectnes.
15 又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。
And let the peace of God rule in your hearts, to the which ye are called in one body, and be ye thankfull.
16 當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裏,用詩章、頌詞、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感,歌頌上帝。
Let the worde of Christ dwell in you plenteously in all wisdome, teaching and admonishing your owne selues, in Psalmes, and hymnes, and spirituall songs, singing with a grace in your hearts to the Lord.
17 無論做甚麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉着他感謝父上帝。
And whatsoeuer ye shall doe, in worde or deede, doe all in the Name of the Lord Iesus, giuing thankes to God euen the Father by him.
18 你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裏面是相宜的。
Wiues, submit your selues vnto your husbands, as it is comely in the Lord.
19 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待她們。
Husbands, loue your wiues, and be not bitter vnto them.
20 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。
Children, obey your parents in all thing for that is well pleasing vnto the Lord.
21 你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。
Fathers, prouoke not your children to anger, least they be discouraged.
22 你們作僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實敬畏主。
Seruants, be obedient vnto them that are your masters according to the flesh, in all things, not with eye seruice as men pleasers, but in singlenes of heart, fearing God.
23 無論做甚麼,都要從心裏做,像是給主做的,不是給人做的,
And whatsoeuer ye doe, doe it heartily, as to the Lord, and not to men,
24 因你們知道從主那裏必得着基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。
Knowing that of the Lord ye shall receiue the reward of the inheritance: for ye serue the Lord Christ.
25 那行不義的必受不義的報應;主並不偏待人。
But he that doeth wrong, shall receiue for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.

< 歌羅西書 3 >