< 歌羅西書 3 >

1 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裏有基督坐在上帝的右邊。
If, then, you have been raised with Christ, seek the things that are above, where the Christ sits at the right hand of God;
2 你們要思念上面的事,不要思念地上的事。
mind the things that are above, not the things that are on the earth:
3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在上帝裏面。
for you are dead, and your life is hid with the Christ in God.
4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裏。
When the Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.
5 所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。
Put to death, therefore, your members that are on the earth, lewdness, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
6 因這些事,上帝的忿怒必臨到那悖逆之子。
on account of these things the wrath of God comes on the children of disobedience,
7 當你們在這些事中活着的時候,也曾這樣行過。
in which things you also formerly walked when you lived in them.
8 但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒、毀謗,並口中污穢的言語。
But now do you also put away all these―anger, wrath, malice, reviling, obscene language from your mouth.
9 不要彼此說謊;因你們已經脫去舊人和舊人的行為,
Lie not one to another, seeing that you have put off the old man with his deeds,
10 穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形像。
and have put on the new man, which is renewed for knowledge, according to the image of him that created him;
11 在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
in which new creation there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all and in all.
12 所以,你們既是上帝的選民,聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
Put on, therefore, as the elect of God, holy and beloved, a merciful disposition, kindness, humbleness of mind, meekness, long-suffering:
13 倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
bearing with one another, and forgiving one another, if any one have a complaint against any; even as Christ forgave you, so also do you:
14 在這一切之外,要存着愛心,愛心就是聯絡全德的。
and over all these put on love, which is the bond of perfectness.
15 又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。
And let the peace of God, to which you are called in one body, rule in your hearts, and be thankful.
16 當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裏,用詩章、頌詞、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感,歌頌上帝。
Let the word of the Christ dwell in you richly in all wisdom, by teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with gratitude in your hearts to the Lord.
17 無論做甚麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉着他感謝父上帝。
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裏面是相宜的。
Wives, be subject to your husbands, as it is becoming in the Lord.
19 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待她們。
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。
Children, obey your parents in all things: for this is well-pleasing to the Lord.
21 你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be disheartened.
22 你們作僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實敬畏主。
Servants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eye-service, as pleasing men, but with simplicity of heart, fearing God.
23 無論做甚麼,都要從心裏做,像是給主做的,不是給人做的,
And whatever you do, do from the soul, as to the Lord, and not to men;
24 因你們知道從主那裏必得着基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance: for you serve the Lord Christ.
25 那行不義的必受不義的報應;主並不偏待人。
But he that does wrong shall receive for the wrong which he has done; and there is no respect of persons.

< 歌羅西書 3 >