< 使徒行傳 22 >

1 「諸位父兄請聽,我現在對你們分訴。」
“诸位父兄请听,我现在对你们分诉。”
2 眾人聽他說的是希伯來話,就更加安靜了。
众人听他说的是希伯来话,就更加安静了。
3 保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裏,在迦瑪列門下,按着我們祖宗嚴緊的律法受教,熱心事奉上帝,像你們眾人今日一樣。
保罗说:“我原是犹太人,生在基利家的大数,长在这城里,在迦玛列门下,按着我们祖宗严紧的律法受教,热心事奉 神,像你们众人今日一样。
4 我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。
我也曾逼迫奉这道的人,直到死地,无论男女都锁拿下监。
5 這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達與弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裏奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。」
这是大祭司和众长老都可以给我作见证的。我又领了他们达与弟兄的书信,往大马士革去,要把在那里奉这道的人锁拿,带到耶路撒冷受刑。”
6 「我將到大馬士革,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照着我。
“我将到大马士革,正走的时候,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。
7 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?』
我就仆倒在地,听见有声音对我说:‘扫罗!扫罗!你为什么逼迫我?’
8 我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』
我回答说:‘主啊,你是谁?’他说:‘我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。’
9 與我同行的人看見了那光,卻沒有聽明那位對我說話的聲音。
与我同行的人看见了那光,却没有听明那位对我说话的声音。
10 我說:『主啊,我當做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏,要將所派你做的一切事告訴你。』
我说:‘主啊,我当做什么?’主说:‘起来,进大马士革去,在那里,要将所派你做的一切事告诉你。’
11 我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉着我手進了大馬士革。
我因那光的荣耀不能看见,同行的人就拉着我手进了大马士革。
12 那裏有一個人,名叫亞拿尼亞,按着律法是虔誠人,為一切住在那裏的猶太人所稱讚。
那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。
13 他來見我,站在旁邊,對我說:『兄弟掃羅,你可以看見。』我當時往上一看,就看見了他。
他来见我,站在旁边,对我说:‘兄弟扫罗,你可以看见。’我当时往上一看,就看见了他。
14 他又說:『我們祖宗的上帝揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。
他又说:‘我们祖宗的 神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
15 因為你要將所看見的,所聽見的,對着萬人為他作見證。
因为你要将所看见的,所听见的,对着万人为他作见证。
16 現在你為甚麼耽延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪。』」
现在你为什么耽延呢?起来,求告他的名受洗,洗去你的罪。’”
17 「後來,我回到耶路撒冷,在殿裏禱告的時候,魂遊象外,
“后来,我回到耶路撒冷,在殿里祷告的时候,魂游象外,
18 看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延;因你為我作的見證,這裏的人必不領受。』
看见主向我说:‘你赶紧地离开耶路撒冷,不可迟延;因你为我作的见证,这里的人必不领受。’
19 我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裏,又在各會堂裏鞭打他們。
我就说:‘主啊,他们知道我从前把信你的人收在监里,又在各会堂里鞭打他们。
20 並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜;又看守害死他之人的衣裳。』
并且你的见证人司提反被害流血的时候,我也站在旁边欢喜;又看守害死他之人的衣裳。’
21 主向我說:『你去吧!我要差你遠遠地往外邦人那裏去。』」
主向我说:‘你去吧!我要差你远远地往外邦人那里去。’”
22 眾人聽他說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從世上除掉他吧!他是不當活着的。」
众人听他说到这句话,就高声说:“这样的人,从世上除掉他吧!他是不当活着的。”
23 眾人喧嚷,摔掉衣裳,把塵土向空中揚起來。
众人喧嚷,摔掉衣裳,把尘土向空中扬起来。
24 千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為甚麼緣故。
千夫长就吩咐将保罗带进营楼去,叫人用鞭子拷问他,要知道他们向他这样喧嚷是为什么缘故。
25 剛用皮條捆上,保羅對旁邊站着的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」
刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:“人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?”
26 百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做甚麼?這人是羅馬人。」
百夫长听见这话,就去见千夫长,告诉他说:“你要做什么?这人是罗马人。”
27 千夫長就來問保羅說:「你告訴我,你是羅馬人嗎?」保羅說:「是。」
千夫长就来问保罗说:“你告诉我,你是罗马人吗?”保罗说:“是。”
28 千夫長說:「我用許多銀子才入了羅馬的民籍。」保羅說:「我生來就是。」
千夫长说:“我用许多银子才入了罗马的民籍。”保罗说:“我生来就是。”
29 於是那些要拷問保羅的人就離開他去了。千夫長既知道他是羅馬人,又因為捆綁了他,也害怕了。
于是那些要拷问保罗的人就离开他去了。千夫长既知道他是罗马人,又因为捆绑了他,也害怕了。
30 第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。
第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情,便解开他,吩咐祭司长和全公会的人都聚集,将保罗带下来,叫他站在他们面前。

< 使徒行傳 22 >