< 帖撒羅尼迦後書 2 >
1 弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裏聚集,
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନିଦିନ୍ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଲାଗାଂ ତା ତାକେ ମା ରୁଣ୍ଡାନି ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାପା,
2 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。
ମାପ୍ରୁତି ଦିନ୍ ଏକା ୱାତାତେ ଇଞ୍ଜି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ୱାସ୍କିନି କାତା କି ମାହୁଦାଂ ଲେକାତାତ୍ନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ବାବି କିଜ଼ି ଇମ୍ଣି ଚିଟି ହୁଦାଂ ବେଗି ଏନେତେନେ କି ଗାବ୍ରା ଆମାଟ୍ ।
3 人不拘用甚麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。
ଇନେର୍ ଇମ୍ଣି ବାନି ମିଦାଂ ବାମ୍ଣ୍ଡାନାକା ଜଲମ୍କିଦ୍ୱାଦାଂ, ଇନାକିଦେଂକି ପର୍ତୁମ୍ ହାରିହାରା ଦରମ୍ ପିହ୍ନାକା ଗିଟାନାତ୍, ଆରେ ନାସ୍ନି ହିମ୍ଣା ହେ “ବାନ୍ୟା ମାନାୟ୍” ଚଞ୍ଜାନାକା ଲଡ଼ା; ଆୱିତିସ୍ ମାପ୍ରୁ ଦିନ୍ ଏକାୱାଉତ୍ ।
4 他是抵擋主,高抬自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在上帝的殿裏,自稱是上帝。
ହେୱାନ୍ ହେ ଦାରୁମ୍ ହିଲ୍ୱି ମାନାୟ୍ ଜେ ଦୁକ୍ନିକାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବେରୁ କିନାନ୍, ୱିଜ଼ାର୍ତାଂ ଜାର୍ତିଂ ଆଦିକ୍ ୱାରି କିନାନ୍ ଇନେସ୍କି ଇସ୍ୱର୍ତି ମନ୍ଦିର୍ତ କୁଚ୍ଚି ହେୱାନ୍ ଜାର୍ତିଂ ଇସ୍ୱର୍ ଇଞ୍ଜି ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆନାନ୍ ।
5 我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?
ଆନ୍ ମି ଲାହାଂ ମାନିୱେଡ଼ାଲିଂ ଇ ସବୁ ବିସ୍ରେ ଜେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ରଗତିଂ ରଗ ୱେଚ୍ଚି ମାନ୍ଞ୍ଚାଙ୍ଗ୍, ହେଦାଂ ଇନାକା ମି ଏତ୍ ହିଲୁତ୍?
6 現在你們也知道,那攔阻他的是甚麼,是叫他到了的時候才可以顯露。
ଆରେ ହେୱାନ୍ ଦାରୁମ୍ ହିଲ୍ୱି ମାନାୟ୍ ସମାନ୍ ସମୁତ ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆଦେଂ କାଜିଂ ଇନାକା ବାଦା ହିଦ୍ନାତା, ହେଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନାଦେର୍ ।
7 因為那不法的隱意已經發動,只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去,
ଇନାକିଦେଂକି ବାନ୍ୟା ଡ଼ୁକ୍ତି କାତା ନଙ୍ଗୟ୍ ପା କାମାୟ୍ କିନାତା, ବାଦା ହିନି ମାନାୟ୍ ହାଲ୍ୱି ପାତେକ୍ ହେଦାଂ କାମାୟ୍ କିଜ଼ି ମାନାତ୍ ।
8 那時這不法的人必顯露出來。主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。
ହେ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ହେ ଅଦାର୍ମି ମାନାୟ୍ ଚଞ୍ଜ୍ୟାନାନ୍, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଜାର୍ ୱେଇନି ପୁଣ୍ଡା ହୁଦାଂ ଅହ୍ନାନ୍ ଆରି ଜାର୍ ୱାନାକା ହପ୍ନି ହୁଦାଂ ନାସ୍ କିନାନ୍ ।
9 這不法的人來,是照撒但的運動,行各樣的異能、神蹟,和一切虛假的奇事,
ସୟ୍ତାନ୍ ସାକ୍ତି ଲାକେ ୱିଜ଼ୁ ବାନି ମିଚ୍ ସାକ୍ତି, ଚିନ୍, ଆରି କାବାନି କାମାୟ୍, ଆରେ ନାସ୍ ବାହାର୍ନି ଲାଗେ ୱିଜ଼ୁ ବାନିନି ଅଦାର୍ମି ଟକାୟ୍କିନି ହୁଦାଂ ହେ ଅଦାର୍ମି ମାନାୟ୍ତି ୱାନାକା ଆନାତ୍,
10 並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐;因他們不領受愛真理的心,使他們得救。
ଇନେକିଦେଂ ଅଦାର୍ମିର୍ ମୁକ୍ତି ପାୟାଦେଂ ହେୱାର୍ ହାତ୍ପା କାଜିଂ ଜିଉନନାକା ପାୟା ଆୱାତାର୍ଣ୍ଣା ।
11 故此,上帝就給他們一個生發錯誤的心,叫他們信從虛謊,
ଆରେ, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହେୱାର୍ ଇନେସ୍ ମିଚ୍ତ ପାର୍ତି କିନାର୍, ହେଦାଂ କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ହେୱାର୍ତି ଲାଗାଂ ବାମ୍ଡାନାକା ସାକ୍ତି ପକ୍ତାତାନ୍ନା,
ଇନେସ୍କି ଇମ୍ଣାକାର୍ ହାତ୍ପାତିଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିୱାଦାଂ ଅଦାର୍ମିତ କାମାୟ୍ତ ସାରି ଆତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ ଡାଣ୍ଡ୍ନି ଲକୁ ଆନାର୍ ।
13 主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝上帝;因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。
ମତର୍, ଏ ମାପ୍ରୁତି ଜିଉନନି ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ମି କାଜିଂ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ଜୁୱାର୍ ହିନାକା ମା ଲଡ଼ା, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ଜିବୁନ୍ତିଂ ପୁଇପୁୟା ଆରି ହାତ୍ପାତ ପାର୍ତି କିନାକା କାଜିଂ ମୁକ୍ଡ଼ା ଆଦେଂ କାଜିଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପର୍ତୁମ୍ ବାଚି କିତ୍ତାନ୍ନା;
14 上帝藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得着我們主耶穌基督的榮光。
ହେଦାଂ କାଜିଂ ପା ହେୱାନ୍ ମା ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ହୁକେ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଜାଜ୍ମାଲ୍ ପାୟାନି କାଜିଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ କୁକ୍ତାତାଂନା ।
15 所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。
ଲାଗିଂ, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ତିର୍ ମାନାଟ୍, ଆରେ ମା କାତା କି ଚିଟି ହୁଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ହିକ୍ୟା ପାୟାତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ହେ ସବୁ ଆସ୍ତି ମାନାଟ୍ ।
16 但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父上帝, (aiōnios )
ଆପ୍ ନିଜେ, ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଆରେ ମା ଇମ୍ଣି ଆବା ଇସ୍ୱର୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜିଉନଜ଼ି ଦୟାତ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼୍ୱି ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିଜ଼ି ଆରି ହାର୍ଦି ଆହା ହିତ୍ନ୍ନା, (aiōnios )
17 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。
ହେୱାନ୍ ନିଜେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ତିଂ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିଜ଼ି ୱିଜ଼ୁ ହାର୍ଦି କାମାୟ୍ ଆରି କାତାତ ଆଟ୍ୱା କିଦେନ୍ ।