< 哥林多後書 8 >

1 弟兄們,我把上帝賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,
兄弟よ、我らマケドニヤの諸 教會に賜ひたる神の恩惠を汝らに知らす。
2 就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。
即ち患難の大なる試練のうちに彼らの喜悦あふれ、又その甚だしき貧窮は吝みなく施す富の溢るるに至れり。
3 我可以證明,他們是按着力量,而且也過了力量,自己甘心樂意地捐助,
われ證す、彼らは聖徒に事ふることに與る惠を切に我らに請ひ求め、みづから進みて、力に應じ、否これに過ぎて施濟をなせり。
4 再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有分;
われ證す、彼らは聖徒に事ふることに與る惠を切に我らに請ひ求め、みづから進みて、力に應じ、否これに過ぎて施濟をなせり。
5 並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照上帝的旨意先把自己獻給主,又歸附了我們。
我らの望のほかに先づ己を主にささげ、神の御意によりて我らにも身を委ねたり。
6 因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。
されば我らはテトスが前に此の慈惠のことを汝らの中に始めたれば、又これを成就せんことを勸めたり。
7 你們既然在信心、口才、知識、熱心,和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。
汝 等もろもろの事、すなはち信仰に、言に、知識に、凡ての奮勵に、また我らに對する愛に富めるごとく、此の慈惠にも富むべし。
8 我說這話,不是吩咐你們,乃是藉着別人的熱心試驗你們愛心的實在。
われ斯く言ふは汝らに命ずるにあらず、ただ他の人の奮勵によりて、汝らの愛の眞實を試みん爲なり。
9 你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮,可以成為富足。
汝らは我らの主イエス・キリストの恩惠を知る。即ち富める者にて在したれど、汝 等のために貧しき者となり給へり。これ汝らが彼の貧窮によりて富める者とならん爲なり。
10 我在這事上把我的意見告訴你們,是與你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意,已經有一年了,
施濟のことに就きて我ただ意見を述ぶ、これは汝らの益なり。汝らは此の事をただに一年 前より人に先だちて行ひしのみならず、又これを願い始めし事なれば、
11 如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。
今これを成し遂げよ、汝らが心より願ひしごとく、所有に應じて成し遂げよ。
12 因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。
人もし志望あらば、其の有たぬ所に由るにあらず、其の有つ所に由りて嘉納せらるるなり。
13 我原不是要別人輕省,你們受累,
これ他の人を安くして汝らを苦しめんとにあらず、均しくせんとするなり。
14 乃要均平,就是要你們的富餘,現在可以補他們的不足,使他們的富餘,將來也可以補你們的不足,這就均平了。
すなはち今なんぢらの餘るところは彼らの足らざるを補ひ、後また彼らの餘る所は汝らの足らざるを補ひて、均しくなるに至らんためなり。
15 如經上所記: 多收的也沒有餘; 少收的也沒有缺。
録して『多く集めし者にも餘る所なく、少く集めし者にも足らざる所なかりき』とあるが如し。
16 多謝上帝,感動提多的心,叫他待你們殷勤,像我一樣。
汝らに對する同じ熱心をテトスの心にも賜へる神に感謝す。
17 他固然是聽了我的勸,但自己更是熱心,情願往你們那裏去。
彼はただに勸を容れしのみならず、甚だ熱心にして、自ら進んで汝らに往くなり。
18 我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上得了眾教會的稱讚。
我等また彼とともに一人の兄弟を遣す。この人は福音をもて諸 教會のうちに譽を得たる上に、
19 不但這樣,他也被眾教會挑選,和我們同行,把所託與我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。
主の榮光と我らの志望とを顯さんがために、掌どれる此の慈惠に就きて、諸 教會より我らの道伴として選ばれたる者なり。
20 這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。
彼を遣すは、此の大なる醵金を掌どるに、人に咎めらるる事を避けんためなり。
21 我們留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前也是這樣。
そは主の前のみならず、人の前にも善からんことを慮ぱかりてなり。
22 我們又打發一位兄弟同去;這人的熱心,我們在許多事上屢次試驗過。現在他因為深信你們,就更加熱心了。
また一人の兄弟を彼らと共につかはす、我らは多くの事につきて屡次かれの熱心なるを認めたり。而して今は彼が汝らを深く信ずるに因りて、その熱心の更に加はるを認む。
23 論到提多,他是我的同伴,一同為你們勞碌的。論到那兩位兄弟,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。
テトスのことを言へば、我が友なり、汝らに對して我が同勞者なり。この兄弟たちの事をいへば、彼らは諸 教會の使なり、キリストの榮光なり。
24 所以,你們務要在眾教會面前顯明你們愛心的憑據,並我所誇獎你們的憑據。
されば汝らの愛と我らが汝らに就きて誇れる事との證を、諸 教會の前にて彼らに顯せ。

< 哥林多後書 8 >