< 歷代志下 9 >
1 示巴女王聽見所羅門的名聲,就來到耶路撒冷,要用難解的話試問所羅門;跟隨她的人甚多,又有駱駝馱着香料、寶石,和許多金子。她來見了所羅門,就把心裏所有的對所羅門都說出來。
示巴女王听见所罗门的名声,就来到耶路撒冷,要用难解的话试问所罗门;跟随她的人甚多,又有骆驼驮着香料、宝石,和许多金子。她来见了所罗门,就把心里所有的对所罗门都说出来。
2 所羅門將她所問的都答上了,沒有一句不明白、不能答的。
所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白、不能答的。
4 席上的珍饈美味、群臣分列而坐、僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾、酒政,和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階,就詫異得神不守舍,
席上的珍馐美味、群臣分列而坐、仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰、酒政,和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶,就诧异得神不守舍,
5 對王說:「我在本國裏所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!
对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的!
6 我先不信那些話,及至我來親眼見了,才知道你的大智慧;人所告訴我的,還不到一半;你的實跡越過我所聽見的名聲。
我先不信那些话,及至我来亲眼见了,才知道你的大智慧;人所告诉我的,还不到一半;你的实迹越过我所听见的名声。
7 你的群臣、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的。
你的群臣、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的。
8 耶和華-你的上帝是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐他的國位,為耶和華-你的上帝作王;因為你的上帝愛以色列人,要永遠堅立他們,所以立你作他們的王,使你秉公行義。」
耶和华—你的 神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐他的国位,为耶和华—你的 神作王;因为你的 神爱以色列人,要永远坚立他们,所以立你作他们的王,使你秉公行义。”
9 於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王;她送給王的香料,以後再沒有這樣的。
于是示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料送给所罗门王;她送给王的香料,以后再没有这样的。
10 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運了金子來,也運了檀香木和寶石來。
希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木和宝石来。
11 王用檀香木為耶和華殿和王宮做臺,又為歌唱的人做琴瑟;猶大地從來沒有見過這樣的。
王用檀香木为耶和华殿和王宫做台,又为歌唱的人做琴瑟;犹大地从来没有见过这样的。
12 所羅門王按示巴女王所帶來的,還她禮物,另外照她一切所要所求的,都送給她。於是女王和她臣僕轉回本國去了。
所罗门王按示巴女王所带来的,还她礼物,另外照她一切所要所求的,都送给她。于是女王和她臣仆转回本国去了。
14 另外還有商人所進的金子,並且阿拉伯諸王與屬國的省長都帶金銀給所羅門。
另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王与属国的省长都带金银给所罗门。
15 所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒;
所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒;
16 又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宮裏。
又用锤出来的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宫里。
18 寶座有六層臺階,又有金腳凳,與寶座相連。寶座兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。
宝座有六层台阶,又有金脚凳,与宝座相连。宝座两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。
19 六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個:左邊一個,右邊一個;在列國中沒有這樣做的。
六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个:左边一个,右边一个;在列国中没有这样做的。
20 所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮裏的一切器皿都是精金的。所羅門年間,銀子算不了甚麼。
所罗门王一切的饮器都是金的,黎巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的。所罗门年间,银子算不了什么。
21 因為王的船隻與希蘭的僕人一同往他施去;他施船隻三年一次裝載金、銀、象牙、猿猴、孔雀回來。
因为王的船只与希兰的仆人一同往他施去;他施船只三年一次装载金、银、象牙、猿猴、孔雀回来。
23 普天下的王都求見所羅門,要聽上帝賜給他智慧的話。
普天下的王都求见所罗门,要听 神赐给他智慧的话。
24 他們各帶貢物,就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬,每年有一定之例。
他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。
25 所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裏。
所罗门有套车的马四千棚,有马兵一万二千,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。
26 所羅門統管諸王,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。
所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。
27 王在耶路撒冷使銀子多如石頭,香柏木多如高原的桑樹。
王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。
29 所羅門其餘的事,自始至終,不都寫在先知拿單的書上和示羅人亞希雅的預言書上,並先見易多論尼八兒子耶羅波安的默示書上嗎?
所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗?
31 所羅門與他列祖同睡,葬在他父大衛城裏。他兒子羅波安接續他作王。
所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他作王。