< 歷代志下 4 >

1 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
Fecit quoque altare æneum viginti cubitorum longitudinis, et viginti cubitorum latitudinis, et decem cubitorum altitudinis.
2 又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
Mare etiam fusile decem cubitis a labio usque ad labium, rotundum per circuitum: quinque cubitos habebat altitudinis, et funiculus triginta cubitorum ambiebat gyrum eius.
3 海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
Similitudo quoque boum erat subter illud, et decem cubitis quædam extrinsecus cælaturæ, quasi duobus versibus alvum maris circuibant. Boves autem erant fusiles:
4 有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
et ipsum Mare super duodecim boves impositum erat, quorum tres respiciebant ad Aquilonem, et alii tres ad Occidentem: porro tres alii Meridiem, et tres qui reliqui erant, Oritentem, habentes mare superpositum: posteriora autem boum erant intrinsecus sub mari.
5 海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
Porro vastitas eius habebat mensuram palmi, et labium illius erat quasi labium calicis, vel repandi lilii: capiebatque tria millia metretas.
6 又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
Fecit quoque conchas decem: et posuit quinque a dextris, et quinque a sinistris, ut lavarent in eis omnia, quæ in holocaustum oblaturi erant: porro in mari sacerdotes lavabuntur.
7 他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
Fecit autem et candelabra aurea decem secundum speciem, qua iussa erant fieri: et posuit ea in templo, quinque a dextris, et quinque a sinistris.
8 又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
Necnon et mensas decem: et posuit eas in templo, quinque a dextris, et quinque a sinistris: phialas quoque aureas centum.
9 又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
Fecit etiam atrium sacerdotum, et basilicam grandem: et ostia in basilica, quæ texit ære.
10 將海安在殿門的右邊,就是南邊。
Porro mare posuit in latere dextro contra Orientem ad Meridiem.
11 戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
Fecit autem Hiram lebetes, et creagras, et phialas: et complevit omne opus regis in domo Dei:
12 所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
hoc est, columnas duas, et epistylia, et capita, et quasi quædam retiacula, quæ capita tegerent super epistylia.
13 和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
Malogranata quoque quadringenta, et retiacula duo ita ut bini ordines malogranatorum singulis retiaculis iungerentur, quæ protegerent epistylia, et capita columnarum.
14 盆座和其上的盆,
Bases etiam fecit, et conchas, quas superposuit basibus:
15 海和海下的十二隻牛,
mare unum, boves quoque duodecim sub mari.
16 盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
Et lebetes, et creagras, et phialas. Omnia vasa fecit Salomoni Hiram pater eius in domo Domini ex ære mundissimo.
17 是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
In regione Iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter Sochot, et Saredatha.
18 所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
Erat autem multitudo vasorum innumerabilis, ita ut ignoraretur pondus æris.
19 所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
Fecitque Salomon omnia vasa domus Dei, et altare aureum, et mensas, et super eas panes propositionis:
20 並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
candelabra quoque cum lucernis suis ut lucerent ante oraculum iuxta ritum ex auro purissimo:
21 燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
et florentia quædam, et lucernas, et forcipes aureos: omnia de auro mundissimo facta sunt.
22 又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。
Thymiateria quoque, et thuribula, et phialas, et mortariola ex auro purissimo. Et ostia cælavit templi interioris, id est, in Sancta sanctorum: et ostia templi forinsecus aurea. Sicque completum est omne opus, quod fecit Salomon in domo Domini.

< 歷代志下 4 >