< 歷代志下 4 >

1 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
HANA iho la oia i kuahu keleawe, o ka loa he iwakalua kubita, a o ka laula, he iwakalua kubita, a he umi kubita ke kiekie.
2 又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
Hana iho la oia i ke kai i hooheheeia, he umi kubita mai kekahi mukae a i kekahi mukae, a he mea poepoe ia, o ke kiekie elima kubita; a o ke ana puni he kanakolu kubita.
3 海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
A malalo iho o ia mea a puni, aia no na kii o na bipi kauo; he umi ma ke kubita, a puni ke kai: elua lalani bipi i hoohehee pu ia i ka hoohehee ana ia mea.
4 有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
A kau iho la ia maluna o na bipi kauo he umikumamalua: aia ekolu bipi e nana ana i ka akau, ekolu hoi e nana ana i ke komohana, ekolu i ka hema, a ekolu i ka hikina; a maluna iho ke kai, a o ko lakou mau huelo aia maloko.
5 海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
A o kona manoanoa hookahi kikoo ma ka lima, a o kona mukae ua hanaia e like me ka mukae o ke kiaha me na pua lilia: a ekolu tausani bato ona ke hoopihaia.
6 又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
Hana no hoi oia i na ipu auau he umi, a hoonoho iho la oia i elima ma ka aoao akau, a elima hoi ma ka aoao hema no ka holoi ana; malaila i holoi ai lakou i na mea mohai; aka, o ke kai he wahi auau ia no ka poe kahuna wale no.
7 他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
Hana no hoi oia i na ipu kukui gula he umi e like me ko lakou ano i kauohaia'i, a hoonoho iho la iloko o ka luakini, elima ma ka aoao akau, a elima hoi ma ka aoao hema.
8 又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
Hana iho la ia i na papaaina he umi, a hoonoho iho la iloko o ka luakini, elima ma ka aoao akau, elima hoi ma ka aoao hema; a hana iho la oia i na ipu gula hookahi haneri.
9 又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
Hana hoi ia i ka pahale no na kahuna a me ka pahale nui, a me na puka no ka pahale, a uhi oia i ko laila mau puka i ke keleawe.
10 將海安在殿門的右邊,就是南邊。
A hoonoho oia i ke kai ma ka aoao akau ma ka hikina, e ku pono ana i ka hema.
11 戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
Hana iho la o Hurama i na ipu hoolapalapa, a me na ooahi, a me na kiaha nui. Pela i hoopau ai o Hurama i ka hana ana i hana'i na Solomona ke alii, no ka hale o ke Akua;
12 所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
[Peneia, ] o na kia elua a me na bola a me na papale maluna o na poo o na kia elua, a me na latike elua e uhi i na bola elua o na papale maluna o na poo o na kia;
13 和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
A me na pomegerane eha haneri no na latike elua, Elua lalani pomegerane no kekahi latike, i mea e uhi ai i na bola elua o na papale maluna o na poo o na kia.
14 盆座和其上的盆,
Hana iho la ia i na waihona ipu a me na ipu holoi maluna o na waihona;
15 海和海下的十二隻牛,
I hookahi kai, a me na bipi kauo he umikumamalua malalo iho.
16 盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
A me na ipu hoolapalapa, a me na ooahi, a me na kilou manamana, a me ko laila mau mea a pau; hana no o Hurama kona makua ia mau mea, i ke keleawe huali, na ke alii na Solomona, no ka hale o Iehova.
17 是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
Ma ka papu o Ioredane i hoohehee ai ke alii i keia mau mea ma ka aina lepo palolo mawaena o Sukota, a me Zeradata.
18 所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
Pela i hana ai o Solomona i, keia mau mea he nui loa, no ka mea, aole e pau i ka heluia na paona o ke keleawe.
19 所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
A hana o Solomona i na ipu a pau no ka hale o ke Akua, i ke kuahu gula kekahi, a me na papa no ka berena hoike;
20 並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
A me na ipu kukui a me na lama olaila no ka aa ana, e like me ke kauoha imua o kahi hoano, o ke gula maikai;
21 燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
O na pua a me na kukui, a me na upa ahi, he gula no ia, a he gula maemae wale no;
22 又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。
A o na upakukui, a me na ipu, a me na puna, a me na ipukukuniahi. He gula maemae; a o ka puka komo o ka hale, a me na puka komo iloko o kahi hoano loa, a me na pani hale o ka luakini, he gula no ia.

< 歷代志下 4 >