< 歷代志下 21 >
1 約沙法與他列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約蘭接續他作王。
Jehoshaphat died was buried with his fore fathers in the City of David, and his son Jehoram took over as king.
2 約蘭有幾個兄弟,就是約沙法的兒子亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒利雅、米迦勒、示法提雅。這都是猶大王約沙法的兒子。
His brothers, the sons of Jehoshaphat, were Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariah, Michael, and Shephatiah. All were sons of Jehoshaphat, king of Judah.
3 他們的父親將許多金銀、財寶,和猶大地的堅固城賜給他們;但將國賜給約蘭,因為他是長子。
Their father had given them many gifts of silver and gold and valuable items, as well as the fortified towns in Judah; but he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.
4 約蘭興起坐他父的位,奮勇自強,就用刀殺了他的眾兄弟和以色列的幾個首領。
But once Jehoram had secured the kingdom, he made sure of his position by killing all his brothers, along with some of the princes of Judah.
5 約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。
Jehoram was thirty-two when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years.
6 他行以色列諸王的道,與亞哈家一樣;因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。
He followed the evil ways of the kings of Israel, and was as bad as Ahab, for he had married one of Ahab's daughters. He did evil in the Lord's sight.
7 耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光與大衛和他的子孫。
However, Yet the Lord did not want to destroy David's line because of the agreement he had made with David, and he had promised that David's descendants would rule forever like an ever-burning lamp.
8 約蘭年間,以東人背叛猶大,脫離他的權下,自己立王。
During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's rule and chose their own king.
9 約蘭就率領軍長和所有的戰車,夜間起來,攻擊圍困他的以東人和車兵長。
So Jehoram crossed into Edom with his officers and all his chariot army. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he broke through during the night.
10 這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時,立拿人也背叛了,因為約蘭離棄耶和華-他列祖的上帝。
From this time on Edom was in rebellion against Judah's rule, and remains so to this day. At the same time Libnah also rebelled against his rule, because he had abandoned the Lord, the God of his forefathers.
11 他又在猶大諸山建築邱壇,使耶路撒冷的居民行邪淫,誘惑猶大人。
He also built high places on the mountains of Judah; he made the people of Jerusalem unfaithful to God and led Judah away from him.
12 先知以利亞達信與約蘭說:「耶和華-你祖大衛的上帝如此說:『因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道,
Jehoram received a letter from Elijah the prophet that said, “This is what the Lord, the God of David your forefather says, ‘You have not followed the ways of your father Jehoshaphat, or Asa, king of Judah,
13 乃行以色列諸王的道,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟。
but instead you have followed the ways of the kings of Israel, and have made the people of Jerusalem unfaithful, and the people of Jerusalem as unfaithful as the family of Ahab. You have even killed your brothers, your father's family, who were better than you.
14 故此,耶和華降大災與你的百姓和你的妻子、兒女,並你一切所有的。
Watch out, for the Lord is going to hit your people hard—your sons, your wives, and all that you own.
15 你的腸子必患病,日加沉重,以致你的腸子墜落下來。』」
You yourself will be struck with a terrible illness—a disease of the bowels which will get worse day by day until they come out.’”
16 以後,耶和華激動非利士人和靠近古實的阿拉伯人來攻擊約蘭。
The Lord stirred up the hostility of the Philistines and of the Arabians (who live near the Ethiopians) against Jehoram.
17 他們上來攻擊猶大,侵入境內,擄掠了王宮裏所有的財貨和他的妻子、兒女,除了他小兒子約哈斯之外,沒有留下一個兒子。
They came and invaded Judah, and took away everything they found in the king's palace, along with his sons and his wives, so that only the youngest son Jehoahaz was left.
18 這些事以後,耶和華使約蘭的腸子患不能醫治的病。
After all this, the Lord struck Jehoram with a disease of the bowels for which there was no cure.
19 他患此病纏綿日久,過了二年,腸子墜落下來,病重而死。他的民沒有為他燒甚麼物件,像從前為他列祖所燒的一樣。
Day after day it grew worse, until after two full years passed his bowels came out because of his disease, and he died in agony. His people did not make a fire to honor him as they had done for his forefathers.
20 約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。他去世無人思慕,眾人葬他在大衛城,只是不在列王的墳墓裏。
Jehoram was thirty-two when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years. When he died, no one mourned him. He was buried in the City of David, but not in the royal tombs.