< 歷代志下 17 >

1 亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人,
亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
2 安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。
安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
3 耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
4 只尋求他父親的上帝,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。
只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
5 所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。
所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。
6 他高興遵行耶和華的道,並且從猶大除掉一切邱壇和木偶。
他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
7 他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
他作王第三年,就差遣臣子便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
8 同着他們有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝‧巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪、約蘭同着他們。
同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼·巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。
9 他們帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。
他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
10 耶和華使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。
耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
11 有些非利士人與約沙法送禮物,納貢銀。阿拉伯人也送他公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。
有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿 拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
12 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
13 他在猶大城邑中有許多工程,又在耶路撒冷有戰士,就是大能的勇士。
他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
14 他們的數目,按着宗族,記在下面:猶大族的千夫長押拿為首率領大能的勇士-三十萬;
他们的数目,按着宗族,记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士—三十万;
15 其次是,千夫長約哈難率領大能的勇士-二十八萬;
其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士—二十八万;
16 其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅(他為耶和華犧牲自己)率領大能的勇士-二十萬。
其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士—二十万。
17 便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領拿弓箭和盾牌的-二十萬;
便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领拿弓箭和盾牌的—二十万;
18 其次是,約薩拔率領預備打仗的-十八萬。
其次是,约萨拔率领预备打仗的—十八万。
19 這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。
这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。

< 歷代志下 17 >