< 歷代志下 15 >
The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
2 他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。
He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all of Judah and Benjamin. The Lord is with you while you are with him. If you look for him, you will find him; but if you abandon him, he will abandon you.
3 以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;
For many years Israel was without the true God, without a priest to teach them, and without the law.
4 但他們在急難的時候歸向耶和華-以色列的上帝,尋求他,他就被他們尋見。
But when they were in trouble they returned to the Lord, the God of Israel—they looked for him, and they found him.
During those times travel was dangerous, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil. People everywhere had terrible problems.
6 這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為上帝用各樣災難擾亂他們。
Nation fought nation, and town fought town, for God threw them into a panic with all kinds of trouble.
7 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
But you need to be strong, not weak, for you will be rewarded for the work you do.”
8 亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇;
When Asa heard these words of prophecy from Azariah the prophet, son of Oded, he was encouraged. He removed the vile idols from the whole territory of Judah and Benjamin and from the towns he had captured in the hill country of Ephraim. Then he repaired the altar of the Lord that stood in front of the porch of the Lord's Temple.
9 又招聚猶大、便雅憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸降亞撒,因見耶和華-他的上帝與他同在。
Then Asa summoned all of Judah and Benjamin, along with those Israelites from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living among them, for many people had deserted Israel and come over to Asa when they saw that the Lord his God was with him.
They gathered in Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign.
11 當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
That day they sacrificed to the Lord seven hundred oxen and seven thousand sheep from the plunder they had brought back.
12 他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華-他們列祖的上帝。
Then they made an agreement to conscientiously and completely follow the Lord, the God of their forefathers.
13 凡不尋求耶和華-以色列上帝的,無論大小、男女,必被治死。
They also agreed that anyone who refused to follow the Lord, the God of Israel, would be put to death, whether young or old, man or woman.
They declared their oath with a loud shout, accompanied by trumpets and blasts from rams' horns.
15 猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
The whole of Judah was happy at the oath they had conscientiously sworn. They looked for him sincerely, and they found him. The Lord gave them peace from all their enemies.
16 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。
King Asa also removed Maacah from her position as queen mother for making an offensive Asherah pole. Asa cut down her vile idol, crushed it up, and burned it in the Kidron Valley.
17 只是邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。
While the high places were not removed from Israel, Asa was completely devoted to the Lord all his life.
18 亞撒將他父所分別為聖、與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到上帝的殿裏。
He brought into God's Temple the silver and gold articles he and his father had dedicated.
There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.