< 提摩太前書 2 >

1 我勸你,第一要為萬人懇求、禱告、代求、祝謝;
Ubbaafe sinthatada, asa ubbaas Xoossaa oychchanaw, woossanaw, gaannatanawunne galatanaw besseyssa taani nena akeekisays.
2 為君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。
Nuuni tuma ayyaana de7oninne geeshshatethan Xoossaa goynnishe sarotethaninne woppu gida de7on daana mela kawotasinne shuumata ubbaas woossite.
3 這是好的,在上帝我們救主面前可蒙悅納。
Hessa mela woosay nuna ashshiya Xoossaa sinthan lo77onne ufayssiyabaa.
4 他願意萬人得救,明白真道。
Xoossay asi ubbay attanaadanne tumaa eranaada koyees.
5 因為只有一位上帝,在上帝和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌;
Issi Xoossi de7ees. Xoossafenne asappe giddon gididi sigethiya issoy de7ees; ikka ase gidida Kiristtoos Yesuusa.
6 他捨自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。
I asa ubbaa wozanaw bana aathi immis. Xoossay ba wodiyan asa ubbaa wozanaw koyeyssa bessiya markkay hayssa.
7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。
Xoossay tana Wonggelaas asttamaarenne hawaare oothidi dooriday hessassa. Taani tuma odays; worddotikke; Xoossay tana ammanonne tumaa Ayhude gidonna asaas markkattana mela shuumis.
8 我願男人無忿怒,無爭論,舉起聖潔的手,隨處禱告;
Hessa gisho, ubba bessan de7iya addeti, bantana Xoossaas dummayidi, hanqonne palama diggidi, bantta kushiya pude denthidi Xoossaa woossana mela koyays.
9 又願女人廉恥、自守,以正派衣裳為妝飾,不以編髮、黃金、珍珠,和貴價的衣裳為妝飾,
Hessada maccasay banttana haaridayssa qonccisiya, bonchchoynne maari de7iya ma7uwa ma77anaw bessees. Entti maari baynna huu7e dathan, worqqan woykko inqon, woykko al77o afilan banttana alleeqisoppo.
10 只要有善行,這才與自稱是敬上帝的女人相宜。
Shin Xoossaas goynnays giya maccasay banttaw besseyssada lo77obaa oothonna.
11 女人要沉靜學道,一味地順服。
Maccasi kiitetethan si7i gidi tamaaro.
12 我不許女人講道,也不許她轄管男人,只要沉靜。
Taani maccasay tamaarssana mela woykko adde bolla aawatana mela gidonnashin, si7i gidi daana mela koyays.
13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃,
Addaamey koyro medhettis; guyeppe Hewaana medhettasu.
14 且不是亞當被引誘,乃是女人被引誘,陷在罪裏。
Qassi cimettada Xoossaa higgiya menthiday maccasippe attin Addaame gidenna.
15 然而,女人若常存信心、愛心,又聖潔自守,就必在生產上得救。
Shin maccasi ammanon, siiqoninne geeshshatethan banttana haaridi de7ikko nayta yelon attana.

< 提摩太前書 2 >