< 歷代志上 1 >

1 亞當生塞特;塞特生以挪士;
Adamu, Seti, Enoṣi,
2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
Kenani, Mahalaleli, Jaredi,
3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
Enoku, Metusela, Lameki, Noa.
4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
Àwọn ọmọ Noa: Ṣemu, Hamu àti Jafeti.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
Àwọn ọmọ Jafeti ni: Gomeri, Magogu, Madai; Jafani, Tubali, Meṣeki àti Tirasi.
6 歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
Àwọn ọmọ Gomeri ni: Aṣkenasi, Rifati àti Togarma.
7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
Àwọn ọmọ Jafani ni: Eliṣa, Tarṣiṣi, Kittimu, àti Dodanimu.
8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
Àwọn ọmọ Hamu ni: Kuṣi, Ejibiti, Puti, àti Kenaani.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
Àwọn ọmọ Kuṣi ni: Seba, Hafila, Sabta, Raama, àti Sabteka. Àwọn ọmọ Raama: Ṣeba àti Dedani.
10 古實生寧錄;他為世上英雄之首。
Kuṣi sì bí Nimrodu ẹni tí ó di alágbára jagunjagun ní ayé.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Ejibiti sì bí Ludimu, Anamimu, Lehabimu, Naftuhimu,
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
Patrusimu, Kasluhimu (láti ọ̀dọ̀ ẹni tí àwọn ará Filistini ti wá) àti àwọn ará Kaftorimu.
13 迦南生長子西頓,又生赫
Kenaani sì bí Sidoni àkọ́bí rẹ̀, àti Heti,
14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
àti àwọn ará Jebusi, àti àwọn ará Amori, àti àwọn ará Girgaṣi,
15 希未人、亞基人、西尼人、
àti àwọn ará Hifi, àti àwọn ará Arki, àti àwọn ará Sini,
16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
àti àwọn ará Arfadi, àti àwọn ará Semari, àti àwọn ará Hamati.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
Àwọn ọmọ Ṣemu ni: Elamu, Aṣuri, Arfakṣadi, Ludi àti Aramu. Àwọn ọmọ Aramu: Usi, Huli, Geteri, àti Meṣeki.
18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
Arfakṣadi sì bí Ṣela, Ṣela sì bí Eberi.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
Eberi sì bí ọmọ méjì: ọ̀kan ń jẹ́ Pelegi, nítorí ní ìgbà ọjọ́ rẹ̀ ni ilẹ̀ ya; orúkọ arákùnrin rẹ̀ ni Joktani.
20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
Joktani sì bí Almodadi, Ṣelefi, Hasarmafeti, Jera.
21 哈多蘭、烏薩、德拉、
Hadoramu, Usali, Dikla,
22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
Ebali, Abimaeli, Ṣeba.
23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
Ofiri, Hafila, àti Jobabu. Gbogbo àwọn wọ̀nyí ni ọmọ Joktani.
24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
Ṣemu, Arfakṣadi, Ṣela,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
Eberi, Pelegi. Reu,
26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
Serugu, Nahori, Tẹra,
27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
àti Abramu (tí ń ṣe Abrahamu).
28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
Àwọn ọmọ Abrahamu: Isaaki àti Iṣmaeli.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
Èyí ni àwọn ọmọ náà: Nebaioti àkọ́bí Iṣmaeli: Kedari, Adbeeli, Mibsamu,
30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
Miṣima, Duma, Massa, Hadadi, Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
Jeturi, Nafiṣi, àti Kedema. Àwọn wọ̀nyí ni ọmọ Iṣmaeli.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
Àwọn ọmọ Ketura, obìnrin Abrahamu: Simrani, Jokṣani Medani, Midiani Iṣbaki àti Ṣua. Àwọn ọmọ Jokṣani: Ṣeba àti Dedani.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
Àwọn ọmọ Midiani: Efani, Eferi, Hanoku, Abida àti Eldaa. Gbogbo àwọn wọ̀nyí ni ìran Ketura.
34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
Abrahamu sì jẹ́ baba Isaaki. Àwọn ọmọ Isaaki: Esau àti Israẹli.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
Àwọn ọmọ Esau: Elifasi, Reueli, Jeuṣi, Jalamu, àti Kora.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
Àwọn ọmọ Elifasi: Temani, Omari, Sefi, Gatamu àti Kenasi; láti Timna: Amaleki.
37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
Àwọn ọmọ Reueli: Nahati, Sera, Ṣamma àti Missa.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
Àwọn ọmọ Seiri: Lotani, Ṣobali, Sibeoni, Ana, Diṣoni, Eseri àti Diṣani.
39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
Àwọn ọmọ Lotani: Hori àti Homamu: Timna sì ni arábìnrin Lotani.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
Àwọn ọmọ Ṣobali: Afiani, Manahati, Ebali, Ṣefo àti Onamu. Àwọn ọmọ Sibeoni: Aiah àti Ana.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
Àwọn ọmọ Ana: Diṣoni. Àwọn ọmọ Diṣoni: Hemdani, Eṣbani, Itrani, àti Kerani.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
Àwọn ọmọ Eseri: Bilhani, Saafani àti Akani. Àwọn ọmọ Diṣani: Usi àti Arani.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Àwọn wọ̀nyí ni ọba tí ó jẹ ní Edomu, kí ó tó di pé ọba kankan jẹ lórí Israẹli: Bela ọmọ Beori, orúkọ ìlú rẹ̀ ni Dinhaba.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
Nígbà tí Bela kú, Jobabu ọmọ Sera ti Bosra sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
Nígbà tí Jobabu kú, Huṣamu láti ilẹ̀ Temani sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
Nígbà tí Huṣamu kú, Hadadi ọmọ Bedadi tí ó kọlu Midiani ní ìgbẹ́ Moabu, ó sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀. Orúkọ ìlú rẹ̀ ni Afiti.
47 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
Nígbà tí Hadadi sì kú, Samla láti Masreka, ó sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
Samla sì kú, Saulu ti Rehoboti létí odò sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
Nígbà tí Saulu kú, Baali-Hanani, ọmọ Akbori jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
Nígbà tí Baali-Hanani kú, Hadadi ni ó jẹ ọba ní ipò rẹ̀. Orúkọ ìlú rẹ̀ ni Pau; orúkọ ìyàwó sì ni Mehetabeeli ọmọbìnrin Matiredi, ọmọbìnrin Mesahabu.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
Hadadi sì kú pẹ̀lú. Àwọn baálẹ̀ Edomu ni: baálẹ̀ Timna, baálẹ̀ Alfa, baálẹ̀ Jeteti
52 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
baálẹ̀ Oholibama, baálẹ̀ Ela, baálẹ̀ Pinoni.
53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
Baálẹ̀ Kenasi, baálẹ̀ Temani, baálẹ̀ Mibsari,
54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
Magdieli àti Iramu. Àwọn wọ̀nyí ni baálẹ̀ Edomu.

< 歷代志上 1 >