< 歷代志上 1 >
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Uzal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.