< 歷代志上 1 >
Noah Shem Ham and Japheth.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.