< 歷代志上 8 >
Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
Abischua, Naaman, Achoach,
Guéra, Schephuphan ak Huram.
Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
Hananja, Élam, Anthothija,
Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.