< 歷代志上 8 >
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.