< 歷代志上 8 >
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.