< 歷代志上 8 >

1 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
2 四子挪哈,五子拉法。
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
og Abisua og Naaman og Ahoa
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
og Gera og Sefufan og Huram.
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
14 亞希約、沙煞、耶利末、
og Ahio, Sasak og Jeremoth
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
og Sebadja og Arad og Eder
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
19 雅金、細基利、撒底、
og Jakim og Sikri og Sabdi
20 以利乃、洗勒太、以列、
og Elienaj og Zilthaj og Eliel
21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
22 伊施班、希伯、以列、
og Jispan og Eber og Eliel
23 亞伯頓、細基利、哈難、
og Abdon og Sikri og Hanan
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
og Hananja og Elam og Anthothija
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
og Samseraj og Seharja og Athalja,
27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
28 這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。
og Gedor og Ahio og Seker.
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.

< 歷代志上 8 >