< 歷代志上 8 >

1 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 四子挪哈,五子拉法。
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
Avişua, Naaman, Axoah,
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
Gera, Şefufan və Xuram.
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 亞希約、沙煞、耶利末、
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
Zevadya, Arad, Eder,
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 雅金、細基利、撒底、
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
Elienay, Silletay, Eliel,
21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 伊施班、希伯、以列、
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 亞伯頓、細基利、哈難、
Avdon, Zikri, Xanan,
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
Xananya, Elam, Antotiya,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
İfdeya və Penuel.
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。
Qedor, Axyo, Zeker,
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.

< 歷代志上 8 >