< 歷代志上 6 >
Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
3 暗蘭的兒子是亞倫、摩西,還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
10 約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的職分);
Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
15 當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。
Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
19 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按着利未人宗族分的各家。
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 革順的兒子是立尼;立尼的兒子是雅哈;雅哈的兒子是薪瑪;
Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
21 薪瑪的兒子是約亞;約亞的兒子是易多;易多的兒子是謝拉;謝拉的兒子是耶特賴。
Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
22 哥轄的兒子是亞米拿達;亞米拿達的兒子是可拉;可拉的兒子是亞惜;
Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 亞惜的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是以比雅撒;以比雅撒的兒子是亞惜;
Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 亞惜的兒子是他哈;他哈的兒子是烏列;烏列的兒子是烏西雅;烏西雅的兒子是少羅。
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
26 亞希摩的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是瑣菲;瑣菲的兒子是拿哈;
Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
27 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
29 米拉利的兒子是抹利;抹利的兒子是立尼;立尼的兒子是示每;示每的兒子是烏撒;
Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
30 烏撒的兒子是示米亞;示米亞的兒子是哈基雅;哈基雅的兒子是亞帥雅。
Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
31 約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按着班次供職。
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 供職的人和他們的子孫記在下面: 哥轄的子孫中有歌唱的希幔。希幔是約珥的兒子;約珥是撒母耳的兒子;
Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞的兒子;
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
35 陀亞是蘇弗的兒子;蘇弗是以利加拿的兒子;以利加拿是瑪哈的兒子;瑪哈是亞瑪賽的兒子;
Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 亞瑪賽是以利加拿的兒子;以利加拿是約珥的兒子;約珥是亞撒利雅的兒子;亞撒利雅是西番雅的兒子;
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 西番雅是他哈的兒子;他哈是亞惜的兒子;亞惜是以比雅撒的兒子;以比雅撒是可拉的兒子;
Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
38 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 希幔的族兄亞薩是比利家的兒子,亞薩在希幔右邊供職。比利家是示米亞的兒子;
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
40 示米亞是米迦勒的兒子;米迦勒是巴西雅的兒子;巴西雅是瑪基雅的兒子;
Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
41 瑪基雅是伊特尼的兒子;伊特尼是謝拉的兒子;謝拉是亞大雅的兒子;
Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
42 亞大雅是以探的兒子;以探是薪瑪的兒子;薪瑪是示每的兒子;
Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
43 示每是雅哈的兒子;雅哈是革順的兒子。革順是利未的兒子。
Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探。以探是基示的兒子;基示是亞伯底的兒子;亞伯底是瑪鹿的兒子;
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
45 瑪鹿是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是亞瑪謝的兒子;亞瑪謝是希勒家的兒子;
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 希勒家是暗西的兒子;暗西是巴尼的兒子;巴尼是沙麥的兒子;
Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
47 沙麥是末力的兒子;末力是母示的兒子;母示是米拉利的兒子;米拉利是利未的兒子。
Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 他們的族弟兄利未人也被派辦上帝殿中的一切事。
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照上帝僕人摩西所吩咐的。
Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
51 亞比書的兒子是布基;布基的兒子是烏西;烏西的兒子是西拉希雅;
Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
52 西拉希雅的兒子是米拉約;米拉約的兒子是亞瑪利雅;亞瑪利雅的兒子是亞希突;
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
54 他們的住處按着境內的營寨,記在下面:哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地,
Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
56 只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。
Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野;
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
60 在便雅憫支派的地中,得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。
Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
61 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 革順族按着宗族,在以薩迦支派的地中,亞設支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊內瑪拿西支派的地中,得了十三座城。
Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
63 米拉利族按着宗族拈鬮,在呂便支派的地中,迦得支派的地中,西布倫支派的地中,得了十二座城。
Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,
Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
67 在以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
70 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
71 革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野;
Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
72 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,
Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
74 在亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,
Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
76 在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
77 還有米拉利族的人在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;
Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
78 又在耶利哥的約旦河東,在呂便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
80 又在迦得支派的地中得了基列的拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野,
Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.