< 歷代志上 6 >
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 暗蘭的兒子是亞倫、摩西,還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的職分);
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按着利未人宗族分的各家。
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 革順的兒子是立尼;立尼的兒子是雅哈;雅哈的兒子是薪瑪;
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 薪瑪的兒子是約亞;約亞的兒子是易多;易多的兒子是謝拉;謝拉的兒子是耶特賴。
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 哥轄的兒子是亞米拿達;亞米拿達的兒子是可拉;可拉的兒子是亞惜;
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 亞惜的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是以比雅撒;以比雅撒的兒子是亞惜;
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 亞惜的兒子是他哈;他哈的兒子是烏列;烏列的兒子是烏西雅;烏西雅的兒子是少羅。
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
26 亞希摩的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是瑣菲;瑣菲的兒子是拿哈;
Elcana, Zofai, Nahat,
27 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
Eliab, Jeroham y Elcana.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 米拉利的兒子是抹利;抹利的兒子是立尼;立尼的兒子是示每;示每的兒子是烏撒;
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 烏撒的兒子是示米亞;示米亞的兒子是哈基雅;哈基雅的兒子是亞帥雅。
Simea, Haguía, Asaías.
31 約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按着班次供職。
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 供職的人和他們的子孫記在下面: 哥轄的子孫中有歌唱的希幔。希幔是約珥的兒子;約珥是撒母耳的兒子;
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞的兒子;
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 陀亞是蘇弗的兒子;蘇弗是以利加拿的兒子;以利加拿是瑪哈的兒子;瑪哈是亞瑪賽的兒子;
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 亞瑪賽是以利加拿的兒子;以利加拿是約珥的兒子;約珥是亞撒利雅的兒子;亞撒利雅是西番雅的兒子;
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 西番雅是他哈的兒子;他哈是亞惜的兒子;亞惜是以比雅撒的兒子;以比雅撒是可拉的兒子;
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 希幔的族兄亞薩是比利家的兒子,亞薩在希幔右邊供職。比利家是示米亞的兒子;
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 示米亞是米迦勒的兒子;米迦勒是巴西雅的兒子;巴西雅是瑪基雅的兒子;
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 瑪基雅是伊特尼的兒子;伊特尼是謝拉的兒子;謝拉是亞大雅的兒子;
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 亞大雅是以探的兒子;以探是薪瑪的兒子;薪瑪是示每的兒子;
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 示每是雅哈的兒子;雅哈是革順的兒子。革順是利未的兒子。
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探。以探是基示的兒子;基示是亞伯底的兒子;亞伯底是瑪鹿的兒子;
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 瑪鹿是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是亞瑪謝的兒子;亞瑪謝是希勒家的兒子;
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 希勒家是暗西的兒子;暗西是巴尼的兒子;巴尼是沙麥的兒子;
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 沙麥是末力的兒子;末力是母示的兒子;母示是米拉利的兒子;米拉利是利未的兒子。
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 他們的族弟兄利未人也被派辦上帝殿中的一切事。
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照上帝僕人摩西所吩咐的。
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 亞比書的兒子是布基;布基的兒子是烏西;烏西的兒子是西拉希雅;
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 西拉希雅的兒子是米拉約;米拉約的兒子是亞瑪利雅;亞瑪利雅的兒子是亞希突;
Meraiot, Amarías, Ahitob,
54 他們的住處按着境內的營寨,記在下面:哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地,
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野;
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
60 在便雅憫支派的地中,得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 革順族按着宗族,在以薩迦支派的地中,亞設支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊內瑪拿西支派的地中,得了十三座城。
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 米拉利族按着宗族拈鬮,在呂便支派的地中,迦得支派的地中,西布倫支派的地中,得了十二座城。
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 在以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
70 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野;
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
74 在亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
76 在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 還有米拉利族的人在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 又在耶利哥的約旦河東,在呂便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
80 又在迦得支派的地中得了基列的拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野,
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,