< 歷代志上 6 >

1 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 暗蘭的兒子是亞倫、摩西,還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
5 亞比書生布基;布基生烏西;
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 烏西生西拉希雅;西拉希雅生米拉約;
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 米拉約生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希突;
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 亞希突生撒督;撒督生亞希瑪斯;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 亞希瑪斯生亞撒利雅;亞撒利雅生約哈難;
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
10 約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的職分);
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Ierusalem.
11 亞撒利雅生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希突;
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 亞希突生撒督;撒督生沙龍;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 沙龍生希勒家;希勒家生亞撒利雅;
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 革順的兒子名叫立尼、示每。
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按着利未人宗族分的各家。
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 革順的兒子是立尼;立尼的兒子是雅哈;雅哈的兒子是薪瑪;
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 薪瑪的兒子是約亞;約亞的兒子是易多;易多的兒子是謝拉;謝拉的兒子是耶特賴。
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 哥轄的兒子是亞米拿達;亞米拿達的兒子是可拉;可拉的兒子是亞惜;
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 亞惜的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是以比雅撒;以比雅撒的兒子是亞惜;
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
24 亞惜的兒子是他哈;他哈的兒子是烏列;烏列的兒子是烏西雅;烏西雅的兒子是少羅。
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩。
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 亞希摩的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是瑣菲;瑣菲的兒子是拿哈;
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞。
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Abia.
29 米拉利的兒子是抹利;抹利的兒子是立尼;立尼的兒子是示每;示每的兒子是烏撒;
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 烏撒的兒子是示米亞;示米亞的兒子是哈基雅;哈基雅的兒子是亞帥雅。
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按着班次供職。
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 供職的人和他們的子孫記在下面: 哥轄的子孫中有歌唱的希幔。希幔是約珥的兒子;約珥是撒母耳的兒子;
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞的兒子;
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 陀亞是蘇弗的兒子;蘇弗是以利加拿的兒子;以利加拿是瑪哈的兒子;瑪哈是亞瑪賽的兒子;
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 亞瑪賽是以利加拿的兒子;以利加拿是約珥的兒子;約珥是亞撒利雅的兒子;亞撒利雅是西番雅的兒子;
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 西番雅是他哈的兒子;他哈是亞惜的兒子;亞惜是以比雅撒的兒子;以比雅撒是可拉的兒子;
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 希幔的族兄亞薩是比利家的兒子,亞薩在希幔右邊供職。比利家是示米亞的兒子;
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 示米亞是米迦勒的兒子;米迦勒是巴西雅的兒子;巴西雅是瑪基雅的兒子;
filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 瑪基雅是伊特尼的兒子;伊特尼是謝拉的兒子;謝拉是亞大雅的兒子;
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 亞大雅是以探的兒子;以探是薪瑪的兒子;薪瑪是示每的兒子;
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 示每是雅哈的兒子;雅哈是革順的兒子。革順是利未的兒子。
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探。以探是基示的兒子;基示是亞伯底的兒子;亞伯底是瑪鹿的兒子;
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 瑪鹿是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是亞瑪謝的兒子;亞瑪謝是希勒家的兒子;
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 希勒家是暗西的兒子;暗西是巴尼的兒子;巴尼是沙麥的兒子;
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 沙麥是末力的兒子;末力是母示的兒子;母示是米拉利的兒子;米拉利是利未的兒子。
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 他們的族弟兄利未人也被派辦上帝殿中的一切事。
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照上帝僕人摩西所吩咐的。
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 亞比書的兒子是布基;布基的兒子是烏西;烏西的兒子是西拉希雅;
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 西拉希雅的兒子是米拉約;米拉約的兒子是亞瑪利雅;亞瑪利雅的兒子是亞希突;
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 亞希突的兒子是撒督;撒督的兒子是亞希瑪斯。
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 他們的住處按着境內的營寨,記在下面:哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地,
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 在猶大地中得了希伯崙和四圍的郊野;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野;
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 希崙與其郊野,底璧與其郊野,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 亞珊與其郊野,伯‧示麥與其郊野。
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 在便雅憫支派的地中,得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 革順族按着宗族,在以薩迦支派的地中,亞設支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊內瑪拿西支派的地中,得了十三座城。
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 米拉利族按着宗族拈鬮,在呂便支派的地中,迦得支派的地中,西布倫支派的地中,得了十二座城。
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 以色列人將這些城與其郊野給了利未人。
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 在以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 約緬與其郊野,伯‧和崙與其郊野,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 亞雅崙與其郊野,迦特‧臨門與其郊野。
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 拉末與其郊野,亞年與其郊野;
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
74 在亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 戶割與其郊野,利合與其郊野;
Husac quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
76 在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
77 還有米拉利族的人在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 又在耶利哥的約旦河東,在呂便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
79 基底莫與其郊野,米法押與其郊野;
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 又在迦得支派的地中得了基列的拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
81 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 歷代志上 6 >