< 歷代志上 25 >

1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:
Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
2 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指教,遵王的旨意唱歌。
Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
3 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
4 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
5 這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉上帝之命作王的先見。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
6 都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦上帝殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
7 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
8 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
9 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
10 第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
11 第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
12 第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
13 第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
14 第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
15 第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
16 第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
17 第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
18 第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
19 第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
20 第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
21 第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
22 第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
23 第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
24 第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
25 第十八是哈拿尼;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
26 第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
27 第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
28 第二十一是何提;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
29 第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
30 第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
31 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.

< 歷代志上 25 >