< 歷代志上 25 >
1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指教,遵王的旨意唱歌。
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉上帝之命作王的先見。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦上帝殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.