< 歷代志上 25 >

1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:
És elkülönítette Dávid meg a sereg nagyjai a szolgálatra Aszáf, Hémán és Jedútún fiai közül azokat, kik prófétai illettel játszottak hárfákon, lantokon és cimbalmokon. És volt a számuk, azoké, kik szolgálatuk szerint a munkát végezték:
2 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指教,遵王的旨意唱歌。
Ászáf fiai közül Zakkúr, József, Netanja és Aszaréla, Ászáf fiai; Ászáf oldalánál, aki prófétai ihlettel működött a király oldalánál.
3 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
Jedútún közül, Jedútún fiai: Gedaljáhú, Cerí, Jesájáhú, Chasabjáhú, Mattitjáhú, hatan atyjuk Jedútún oldalánál a hárfán, aki prófétai ihlettel vezette az Örökkévalónak szóló hálamondást és dicsérő dalt.
4 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
Hémán közül, Hémán fiai: Bukkijáhú, Mattanjáhú, Uzzíél, Sebúél, Jerimót, Chananja, Chanáni, Eliáta, Giddalti, Rómamti-Ézer, Josbekása, Mallóti, Hótír, Máchaziót.
5 這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉上帝之命作王的先見。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
Mindezek fiai voltak Hémánnak, ki a király látója volt az Isten szavaival fölemelve a szarvat. És adott Isten Hémánnak tizennégy fiat és három leányt.
6 都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦上帝殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
Mindezek atyjuk oldalánál voltak az énekben az Örökkévaló házában, cimbalmok, hárfák és citerák mellett, az Isten házának szolgálatára a király oldalánál; Ászáf, Jedútún és Hémán.
7 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
És volt számuk testvéreikkel együtt, akik tanítva voltak az énekre az Örökkévaló számára, valamennyi mester: kétszáznyolcvannyolc.
8 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
És vetettek sorsot mindegyik őrizetre, egyformán kicsinye úgy, mint nagyja, mester a tanítvánnyal együtt.
9 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
És kijött az első sors Ászáf részére, Józsefre; Gedaljáhú, a második, ő és testvérei és fiai, tizenketten.
10 第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
A harmadik: Zakkúr, fiai és testvérei, tizenketten.
11 第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
A negyedik: Jicrire, fiai és testvérei, tizenketten:
12 第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Az ötödik: Netanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
13 第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
A hatodik: Bukkijáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
14 第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
15 第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
16 第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
17 第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
18 第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenegyedik: Azarél, fiai és testvérei, tizenketten.
19 第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenkettedik: Chasabjára, fiai és testvérei, tizenketten.
20 第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
21 第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizennegyedik, Mattitjáhu, fiai és testvérei, tizenketten.
22 第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenötödik: Jerémótra, fiai és testvérei, tizenketten.
23 第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenhatodik: Chananjáhúra, fiai és testvérei, tizenketten.
24 第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenhetedik: Josbekására, fiai és testvérei, tizenketten.
25 第十八是哈拿尼;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizennyolcadik; Chanánira, fiai és testvérei, tizenketten.
26 第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
27 第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
A húszadik; Elijátára, fiai és testvérei, tizenketten.
28 第二十一是何提;他和他兒子並弟兄共十二人。
A huszonegyedik: Hótírra, fiai és testvérei, tizenketten.
29 第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
A huszonkettedik: Giddaltira, fiai és testvérei, tizenketten.
30 第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
A huszonharmadik Machazíótra, fiai és testvérei, tizenketten.
31 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
A huszonnegyedik: Rómamti-Ézerre, fiai és testvérei tizenketten.

< 歷代志上 25 >