< 歷代志上 25 >

1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
2 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指教,遵王的旨意唱歌。
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
3 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
4 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
5 這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉上帝之命作王的先見。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦上帝殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
7 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
So the number of them, with their brothers that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
8 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brothers and sons were twelve:
10 第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
The third to Zaccur, he, his sons, and his brothers, were twelve:
11 第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
The fourth to Izri, he, his sons, and his brothers, were twelve:
12 第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
13 第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
14 第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
15 第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
16 第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
17 第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brothers, were twelve:
18 第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brothers, were twelve:
19 第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
20 第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brothers, were twelve:
21 第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
22 第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brothers, were twelve:
23 第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
24 第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
25 第十八是哈拿尼;他和他兒子並弟兄共十二人。
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brothers, were twelve:
26 第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brothers, were twelve:
27 第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
28 第二十一是何提;他和他兒子並弟兄共十二人。
The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brothers, were twelve:
29 第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brothers, were twelve:
30 第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brothers, were twelve:
31 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brothers, were twelve.

< 歷代志上 25 >