< 歷代志上 24 >

1 亞倫子孫的班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
2 拿答、亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;故此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
3 以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同着大衛將他們的族弟兄分成班次。
Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
4 以利亞撒子孫中為首的比以他瑪子孫中為首的更多,分班如下:以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長;
Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
5 都掣籤分立,彼此一樣。在聖所和上帝面前作首領的有以利亞撒的子孫,也有以他瑪的子孫。
Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
6 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。
Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
7 掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
8 第三是哈琳,第四是梭琳,
yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
9 第五是瑪基雅,第六是米雅民,
yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
10 第七是哈歌斯,第八是亞比雅,
yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
11 第九是耶書亞,第十是示迦尼,
yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
12 第十一是以利亞實,第十二是雅金,
yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
14 第十五是璧迦,第十六是音麥,
yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
15 第十七是希悉,第十八是哈闢悉,
yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
16 第十九是毗他希雅,第二十是以西結,
yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
18 第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。
yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
19 這就是他們的班次,要照耶和華-以色列的上帝藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。
Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
20 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。
Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
21 利哈比雅的子孫裏有長子伊示雅。
dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
22 以斯哈的子孫裏有示羅摩;示羅摩的子孫裏有雅哈。
dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
23 希伯倫 的子孫裏有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。
Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
24 烏薛的子孫裏有米迦;米迦的子孫裏有沙密。
Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
25 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孫裏有撒迦利雅。
Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
26 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子有比挪;
Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
27 米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
28 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
29 基士的子孫裏有耶拉篾。
Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
30 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按着宗族這都是利未的子孫。
Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
31 他們在大衛王和撒督,並亞希米勒與祭司利未人的族長面前掣籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一般。各族的長者與兄弟沒有分別。
Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.

< 歷代志上 24 >