< 歷代志上 2 >

1 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
2 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
3 猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
4 猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
5 法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
6 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
7 迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
8 以探的兒子是亞撒利雅。
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
9 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
10 蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
11 拿順生撒門;撒門生波阿斯;
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
12 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
13 耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
14 四子拿坦業,五子拉代,
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
15 六子阿鮮,七子大衛。
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
16 他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
17 亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
18 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
19 阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
20 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
21 希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
22 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
23 後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
24 希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
25 希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
26 耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
27 耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
28 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
29 亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
30 拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
31 亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
32 沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
33 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
34 示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
35 示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
36 亞太生拿單;拿單生撒拔;
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
37 撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
38 俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
39 亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
40 以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
41 沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
42 耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
43 希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
44 示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
45 沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
46 迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
47 雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
48 迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
49 又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
50 迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
51 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
52 基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
53 基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
54 薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
55 和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.

< 歷代志上 2 >