< 歷代志上 2 >
1 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
4 猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
7 迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
The son of Ethan: Azariah.
The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
the sixth Ozem, and the seventh David.
16 他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
17 亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
23 後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
24 希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
31 亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
33 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
34 示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
50 迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
52 基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.