< 歷代志上 2 >

1 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
2 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
3 猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
4 猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
5 法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
6 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
7 迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
8 以探的兒子是亞撒利雅。
Og Ethans Sønner vare: Asaria.
9 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
10 蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
11 拿順生撒門;撒門生波阿斯;
Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
12 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
13 耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
14 四子拿坦業,五子拉代,
Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
15 六子阿鮮,七子大衛。
Ozem den sjette, David den syvende.
16 他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
17 亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
18 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
19 阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
20 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
21 希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
22 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
23 後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
24 希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
25 希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
26 耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
27 耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
28 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
29 亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
30 拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
31 亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
32 沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
33 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
34 示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
35 示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
36 亞太生拿單;拿單生撒拔;
og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
37 撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
38 俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
39 亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
40 以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
41 沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
42 耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
43 希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
44 示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
45 沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
46 迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
47 雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
48 迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
49 又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
50 迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
51 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
52 基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
53 基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
54 薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
55 和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.

< 歷代志上 2 >