< 歷代志上 1 >
Enoch, Matusalemme, Lamech,
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.