< 歷代志上 1 >

1 亞當生塞特;塞特生以挪士;
Njiaro cia Adamu ciarĩ Sethi, na Enoshu,
2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
na Kenani, na Mahalaleli, na Jaredi,
3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
na Enoku, na Methusela, na Lameku, na Nuhu.
4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
Ariũ a Nuhu maarĩ: Shemu, na Hamu, na Jafethu.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
Ariũ a Jafethu maarĩ: Gomeri, na Magogu, na Madai, na Javani, na Tubali, na Mesheki, na Tirasi.
6 歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
Ariũ a Gomeri maarĩ: Ashikenazu, na Difatha, na Togarima.
7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
Ariũ a Javani maarĩ: Elisha, na Tarishishi, na Kitimu, na Rodanimu.
8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
Ariũ a Hamu maarĩ: Kushi, na Miziraimu, na Putu, na Kaanani.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
Ariũ a Kushi maarĩ: Seba, na Havila, na Sabita, na Raama, na Sabiteka. Ariũ a Raama maarĩ: Sheba, na Dedani.
10 古實生寧錄;他為世上英雄之首。
Kushi nĩwe warĩ ithe wa Nimurodi ũrĩa wakũrire agĩtuĩka njamba ya ita ĩrĩ hinya thĩinĩ wa thĩ.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Miziraimu nĩwe warĩ ithe wa andũ a Ludimu, na Anamini, na Lehabimu, na Nafituhimu,
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
na Pathirusimu, na Kasuluhimu (nĩwe warĩ kĩhumo kĩa Afilisti), o na Kafitorimu.
13 迦南生長子西頓,又生赫
Kaanani nĩwe warĩ ithe wa
14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
Sidoni, mũriũ wake wa irigithathi, na Ahiti, na Ajebusi, na Aamori, na Agirigashi,
15 希未人、亞基人、西尼人、
na Ahivi, na Aariki, na Asini,
16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
na Aarivadi, na Azemari, na Ahamathi.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
Ariũ a Shemu maarĩ: Elamu, na Ashuri, na Arafakasadi, na Ludu, na Aramu. Ariũ a Aramu maarĩ: Uzu, na Hulu, na Getheru, na Mesheki.
18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
Arafakasadi nĩwe warĩ ithe wa Shela, nake Shela aarĩ ithe wa Eberi.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
Eberi aarĩ na ariũ eerĩ: Ũmwe eetagwo Pelegu, tondũ hĩndĩ yake nĩrĩo thĩ yagayũkanirio; na mũrũ wa nyina eetagwo Jokitani.
20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
Jokitani nĩwe warĩ ithe wa Alimodadi, na Shelefu, na Hazarimavethu, na Jera,
21 哈多蘭、烏薩、德拉、
na Hadoramu, na Uzali, na Dikila,
22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
na Ebali, na Abimaeli, na Sheba,
23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
na Ofiri, na Havila, na Jobabu. Acio othe maarĩ ariũ a Jokitani.
24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
Shemu, na Arafakasadi, na Shela,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
na Eberi, na Pelegu, na Reu,
26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
na Serugu, na Nahoru, na Tera,
27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
na Aburamu (na nĩwe Iburahĩmu).
28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
Ariũ a Iburahĩmu maarĩ: Isaaka na Ishumaeli.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
Ici nĩcio njiaro ciao: Nebaiothu nĩwe warĩ irigithathi rĩa Ishumaeli, nao ariũ ake arĩa angĩ maarĩ Kedari, na Adibeeli, na Mibisamu,
30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
na Mishima, na Duma, na Masa, na Hadadi, na Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
na Jeturu, na Nafishu, na Kedema. Acio nĩo maarĩ ariũ a Ishumaeli.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
Ariũ a Ketura, ũrĩa warĩ thuriya ya Iburahĩmu, maarĩ: Zimirani, na Jokishani, na Medani, na Midiani, na Ishibaku, na Shua. Ariũ a Jokishani maarĩ: Sheba na Dedani.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
Ariũ a Midiani maarĩ: Efa, na Eferi, na Hanoku, na Abida, na Elidaa. Acio othe maarĩ a rũciaro rwa Ketura.
34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
Iburahĩmu nĩwe warĩ ithe wa Isaaka. Ariũ a Isaaka maarĩ: Esaũ na Isiraeli.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
Ariũ a Esaũ maarĩ: Elifazu, na Reueli, na Jeushu, na Jalamu, na Kora.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
Ariũ a Elifazu maarĩ: Temani, na Omari, na Zefi, na Gatamu, na Kenazu; na Amaleki, ũrĩa waciarirwo nĩ Timina.
37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
Ariũ a Reueli maarĩ: Nahathu, na Zera, na Shama, na Miza.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
Ariũ a Seiru maarĩ: Lotani, na Shobali, na Zibeoni, na Ana, na Dishoni, na Ezeri, na Dishani.
39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
Ariũ a Lotani maarĩ: Hori na Homamu. Nake Timina aarĩ mwarĩ wa nyina na Lotani.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
Ariũ a Shobali maarĩ: Alivani, na Manahathu, na Ebali, na Shefo, na Onamu. Ariũ a Zibeoni maarĩ: Aia na Ana.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
Mũriũ wa Ana aarĩ: Dishoni. Ariũ a Dishoni maarĩ: Hemudani, na Eshibani, na Ithirani, na Kerani.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
Ariũ a Ezeri maarĩ: Bilihani, na Zaavani, na Akani. Ariũ a Dishani maarĩ: Uzu, na Arani.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Nao aya nĩo maarĩ athamaki arĩa maathamakaga Edomu mbere ya Isiraeli gũthamakĩrwo nĩ mũthamaki o na ũmwe: Nĩ Bela mũrũ wa Beori, narĩo itũũra rĩake inene rĩetagwo Dinihaba.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
Rĩrĩa Bela aakuire, Jobabu mũrũ wa Zera wa kuuma Bozira agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
Rĩrĩa Jobabu aakuire, Hushamu wa kuuma bũrũri wa Atemani agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
Rĩrĩa Hushamu aakuire, Hadadi mũrũ wa Bedadi ũrĩa wahootire Midiani kũu bũrũri wa Moabi, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake. Itũũra rĩake inene rĩetagwo Avithu.
47 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
Rĩrĩa Hadadi aakuire, Samala wa kuuma Masereka agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
Rĩrĩa Samala aakuire, Shauli wa kuuma Rehobothu kũu gũkuhĩ na Rũũĩ rwa Farati, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
Rĩrĩa Shauli aakuire, Baali-Hanani mũrũ wa Akibori agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
Rĩrĩa Baali-Hanani aakuire, Hadadi agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake. Itũũra rĩake inene rĩetagwo Pau, na mũtumia wake eetagwo Mehetabeli mwarĩ wa Matiredi, ũrĩa warĩ mwarĩ wa Me-Zahabu.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
Hadadi o nake agĩkua. Anene a Edomu maarĩ:
52 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
Timina, na Aliva, na Jethethu, na Oholibama, na Ela, na Pinoni,
53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
na Kenazu, na Temani, na Mibizaru,
54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
na Magidieli, na Iramu. Acio nĩo maarĩ anene a Edomu.

< 歷代志上 1 >