< 撒迦利亚书 13 >
1 “那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。”
On the day that it will be a fountain opened for [the] house of David and for [the] inhabitants of Jerusalem for sin and for impurity.
2 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念;也必使这地不再有假先知与污秽的灵。
And it will be on the day that [the] utterance of - Yahweh of hosts I will cut off [the] names of the idols from the land and not they will be remembered again and also the prophets and [the] spirit of uncleanness I will cause to pass away from the land.
3 若再有人说预言,生他的父母必对他说:‘你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。’生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。
And it will be that he will prophesy anyone still and they will say to him father his and mother his [who] begot him not you will live for falsehood you have spoken in [the] name of Yahweh and they will pierce through him father his and mother his [who] begot him when prophecies he.
4 那日,凡作先知说预言的必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。
And it will be - on the day that they will be ashamed the prophets each one from vision his when prophecies he and not they will wear a cloak of hair so as to deceive.
5 他必说:‘我不是先知,我是耕地的;我从幼年作人的奴仆。’
And he will say not [am] a prophet I [am] a man [who] tills ground I for someone he sold me since youth my.
6 必有人问他说:‘你两臂中间是什么伤呢?’他必回答说:‘这是我在亲友家中所受的伤。’”
And someone will say to him what? [are] the wounds these between hands your and he will say [those] which I was wounded [the] house of friends my.
7 万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。
O sword awake on shepherd my and on [the] man of community my [the] utterance of Yahweh of hosts strike the shepherd and they may be scattered the sheep and I will turn hand my on the little [ones].
8 耶和华说:这全地的人, 三分之二必剪除而死, 三分之一仍必存留。
And it will be in all the land [the] utterance of Yahweh a mouth of two in it they will be cut off they will perish and the third [part] it will be left in it.
9 我要使这三分之一经火, 熬炼他们,如熬炼银子; 试炼他们,如试炼金子。 他们必求告我的名, 我必应允他们。 我要说:这是我的子民。 他们也要说:耶和华是我们的 神。
And I will bring the third [part] in the fire and I will refine them as refines silver and I will test them as tests gold it - it will call on name my and I I will answer it I will say [is] people my it and it it will say Yahweh [is] God my.