< 撒迦利亚书 13 >
1 “那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。”
"In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
2 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念;也必使这地不再有假先知与污秽的灵。
It will come to pass in that day, says Jehovah of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they will be remembered no more. I will also cause the prophets and the spirit of impurity to pass out of the land.
3 若再有人说预言,生他的父母必对他说:‘你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。’生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。
It will happen that, when anyone still prophesies, then his father and his mother who bore him will tell him, 'You must die, because you speak lies in the name of Jehovah;' and his father and his mother who bore him will stab him when he prophesies.
4 那日,凡作先知说预言的必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。
It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:
5 他必说:‘我不是先知,我是耕地的;我从幼年作人的奴仆。’
but he will say, 'I am no prophet, I am a tiller of the ground; for I have been made a bondservant from my youth.'
6 必有人问他说:‘你两臂中间是什么伤呢?’他必回答说:‘这是我在亲友家中所受的伤。’”
One will say to him, 'What are these wounds between your hands?' Then he will answer, 'Those with which I was wounded in the house of my friends.'
7 万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。
"Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me," says Jehovah of hosts. "I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered; and I will turn my hand against the little ones.
8 耶和华说:这全地的人, 三分之二必剪除而死, 三分之一仍必存留。
It shall happen that in all the land," says Jehovah, "two parts in it will be cut off and die; but the third will be left in it.
9 我要使这三分之一经火, 熬炼他们,如熬炼银子; 试炼他们,如试炼金子。 他们必求告我的名, 我必应允他们。 我要说:这是我的子民。 他们也要说:耶和华是我们的 神。
I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, 'It is my people;' and they will say, 'Jehovah is my God.'"