< 提多书 1 >

1 神的仆人,耶稣基督的使徒保罗,凭着 神选民的信心与敬虔真理的知识,
This letter comes from Paul, servant of God and an apostle of Jesus Christ. I'm sent to build up the trust of God's chosen people and to share the knowledge of the truth that leads to lives lived for God.
2 盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生, (aiōnios g166)
This gives them the hope of eternal life that God (who cannot lie) promised ages ago, (aiōnios g166)
3 到了日期,借着传扬的工夫把他的道显明了;这传扬的责任是按着 神—我们救主的命令交托了我。
but which at the proper time he revealed through his word in the message which I was entrusted to give, following the command of God our Savior.
4 现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的。愿恩惠、平安从父 神和我们的救主基督耶稣归与你!
This letter is sent to Titus, my true son through the trust in God we share in common. May you have grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
5 我从前留你在克里特,是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。
The reason I left you in Crete was for you to organize what was still needed and to appoint elders in every town, as I told you.
6 若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。
An elder must have a good reputation, the husband of one wife, and have children who believe and who are not accused of being wild or disobedient.
7 监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不贪无义之财;
As a leader for God, a head elder must have a good reputation and not be arrogant. He should not have a quick temper nor get drunk; he shouldn't be violent or greedy for money.
8 乐意接待远人,好善,庄重,公平,圣洁自持;
He should be hospitable, someone who loves what's good and does what's right. He should be living a life for God, self-controlled,
9 坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。
and must be devoted to the trustworthy message as it's taught. In this way he can encourage others through correct teaching, and be able to convince those who disagree.
10 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的更是这样。
For there are many rebels around who talk a lot of deceptive nonsense, especially from the circumcision group.
11 这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。
Their talking must stop, these people who throw whole families into turmoil, teaching things that aren't right for the sake of making money.
12 有克里特人中的一个本地先知说:“克里特人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒。”
As someone of their own people, a prophet, has stated, “Cretans are always liars, evil beasts who are lazy, greedy people.”
13 这个见证是真的。所以,你要严严地责备他们,使他们在真道上纯全无疵,
This is a true statement! Consequently give them a good telling-off so that they can have a healthy trust in God,
14 不听犹太人荒谬的言语和离弃真道之人的诫命。
not paying attention to Jewish myths and human commandments from those who deviate from the truth.
15 在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。
To those who have clean minds everything is clean, but to those who are corrupt and refuse to trust in God, nothing is clean—both their minds and their consciences are corrupt.
16 他们说是认识 神,行事却和他相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。
They claim to know God, but they prove this is false by what they do. They are detestable and disobedient, worthless for doing anything good.

< 提多书 1 >