< 雅歌 1 >

1 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
Kidung agung dari Salomo.
2 愿他用口与我亲嘴; 因你的爱情比酒更美。
--Kiranya ia mencium aku dengan kecupan! Karena cintamu lebih nikmat dari pada anggur,
3 你的膏油馨香; 你的名如同倒出来的香膏, 所以众童女都爱你。
harum bau minyakmu, bagaikan minyak yang tercurah namamu, oleh sebab itu gadis-gadis cinta kepadamu!
4 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。 王带我进了内室, 我们必因你欢喜快乐。 我们要称赞你的爱情, 胜似称赞美酒。 他们爱你是理所当然的。
Tariklah aku di belakangmu, marilah kita cepat-cepat pergi! Sang raja telah membawa aku ke dalam maligai-maligainya. Kami akan bersorak-sorai dan bergembira karena engkau, kami akan memuji cintamu lebih dari pada anggur! Layaklah mereka cinta kepadamu!
5 耶路撒冷的众女子啊, 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好像所罗门的幔子。
Memang hitam aku, tetapi cantik, hai puteri-puteri Yerusalem, seperti kemah orang Kedar, seperti tirai-tirai orang Salma.
6 不要因日头把我晒黑了就轻看我。 我同母的弟兄向我发怒, 他们使我看守葡萄园; 我自己的葡萄园却没有看守。
Janganlah kamu perhatikan bahwa aku hitam, karena terik matahari membakar aku. Putera-putera ibuku marah kepadaku, aku dijadikan mereka penjaga kebun-kebun anggur; kebun anggurku sendiri tak kujaga.
7 我心所爱的啊,求你告诉我, 你在何处牧羊? 晌午在何处使羊歇卧? 我何必在你同伴的羊群旁边 好像蒙着脸的人呢?
Ceriterakanlah kepadaku, jantung hatiku, di mana kakanda menggembalakan domba, di mana kakanda membiarkan domba-domba berbaring pada petang hari. Karena mengapa aku akan jadi serupa pengembara dekat kawanan-kawanan domba teman-temanmu?
8 你这女子中极美丽的, 你若不知道, 只管跟随羊群的脚踪去, 把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
--Jika engkau tak tahu, hai jelita di antara wanita, ikutilah jejak-jejak domba, dan gembalakanlah anak-anak kambingmu dekat perkemahan para gembala.
9 我的佳偶, 我将你比法老车上套的骏马。
--Dengan kuda betina dari pada kereta-kereta Firaun kuumpamakan engkau, manisku.
10 你的两腮因发辫而秀美; 你的颈项因珠串而华丽。
Moleklah pipimu di tengah perhiasan-perhiasan dan lehermu di tengah kalung-kalung.
11 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
Kami akan membuat bagimu perhiasan-perhiasan emas dengan manik-manik perak.
12 王正坐席的时候, 我的哪哒香膏发出香味。
--Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak bau narwastuku.
13 我以我的良人为一袋没药, 常在我怀中。
Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku.
14 我以我的良人为一棵凤仙花, 在隐·基底葡萄园中。
Bagiku kekasihku setangkai bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi.
15 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽! 你的眼好像鸽子眼。
--Lihatlah, cantik engkau, manisku, sungguh cantik engkau, bagaikan merpati matamu.
16 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
--Lihatlah, tampan engkau, kekasihku, sungguh menarik; sungguh sejuk petiduran kita.
17 以香柏树为房屋的栋梁, 以松树为椽子。
Dari kayu aras balok-balok rumah kita, dari kayu eru papan dinding-dinding kita.

< 雅歌 1 >