< 诗篇 1 >

1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
אשרי האיש-- אשר לא הלך בעצת רשעים ובדרך חטאים לא עמד ובמושב לצים לא ישב
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
והיה-- כעץ שתול על-פלגי-מים אשר פריו יתן בעתו--ועלהו לא-יבול וכל אשר-יעשה יצליח
4 恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
לא-כן הרשעים כי אם-כמץ אשר-תדפנו רוח
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
על-כן לא-יקמו רשעים--במשפט וחטאים בעדת צדיקים
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
כי-יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד

< 诗篇 1 >