< 诗篇 1 >

1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
but his delight is in Yahweh’s law. On his law he meditates day and night.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
4 恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.

< 诗篇 1 >