< 诗篇 1 >
1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
but his delight is in Yahweh’s law. On his law he meditates day and night.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.